| Then there's the shooting of David Seung. | Затем, стрельба в Дэвида Сонга. |
| So today's shooting could have been a follower who wanted revenge. | То есть, сегодняшняя стрельба могла быть делом рук мстителя. |
| There was a shooting about a block away from here, across the street. | Здесь была стрельба, в квартале отсюда, через улицу. |
| His finger was still on the trigger, shooting, but his head was slumped over. | Его палец был еще на курок, стрельба, но его голова была над пошел спад. |
| Officer shooting investigative protocol requires that an investigation is initiated. | Стрельба офицера полиции при исполнении по протоколу требует начала расследования. |
| 217 in progress... school-bus shooting. | Двести семнадцатый... стрельба в школьном автобусе. |
| "Peter Doyle's unlawful shooting"was the result of a failure of intelligence support. | Необоснованная стрельба в Питера Дойла была результатом ошибочных действий разведки. |
| Van fire, shooting... same day. | Пожар, стрельба... в тот же день. |
| I think it was Bay who was into skeet shooting. | А я думал, что это Бэй нравилась стрельба. |
| I mean, it's not terrorism or a school shooting. | Это же не терроризм или стрельба в школе. |
| There's been a shooting at the home of Brandi and Greg Collette. | Стрельба в доме Брэнди и Грэга Коллетт. |
| I like to leave before the shooting starts, as you know. | Я люблю уходить до того, как начнётся стрельба, Ты же знаешь. |
| The shooting at the bar was a month ago. | Стрельба в баре была больше месяца назад. |
| On 15 January, from the early morning there was shooting in the area. | 15 января рано утром в этом районе началась стрельба. |
| It was like shooting fish in a barrel. | Словно стрельба по рыбам в бочке. |
| There was a shooting two weeks ago in Astoria, Queens. | Была стрельба две недели тому назад в Астории, Квинс. |
| This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows | Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям. |
| If one in one hundred rounds does not hit the target, it's not first-class shooting. | Если из ста выстрелов один не попал в цель - это уже не первоклассная стрельба. |
| Other incidents included assault, harassment, unlawful arrest and detention, the abduction of UNMISS-contracted persons and shooting at a United Nations vehicle. | К числу прочих инцидентов относились нападения, притеснения, незаконные аресты и задержания, похищение подрядчиков МООНЮС и стрельба по автомобилю Организации Объединенных Наций. |
| That shooting we heard this morning? | Так что за стрельба была утром? |
| So weak-hand shooting doesn't pertain to this job? | Так стрельба левой рукой не связана с этой работой? |
| So, in both situations, you somehow arrived moments after the incident, be it a beating or a shooting, occurred. | Так, в обеих ситуациях, вы прибывали на место преступления через считанные моменты после происшествия, было это избиение или стрельба. |
| Look, I know this shooting must've been traumatic for you, Today of all days. | Я понимаю, эта стрельба, наверное, травмировала вас, именно сегодня. |
| There was a shooting in the courthouse, and he got caught up in the crossfire. | В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь. |
| It wasn't just his shooting, it was his instinct. | Это была не просто его стрельба, это был его инстинкт. |