Then there's the shooting of David Seung. |
Затем, стрельба в Дэвида Сонга. |
So today's shooting could have been a follower who wanted revenge. |
То есть, сегодняшняя стрельба могла быть делом рук мстителя. |
There was a shooting about a block away from here, across the street. |
Здесь была стрельба, в квартале отсюда, через улицу. |
His finger was still on the trigger, shooting, but his head was slumped over. |
Его палец был еще на курок, стрельба, но его голова была над пошел спад. |
Officer shooting investigative protocol requires that an investigation is initiated. |
Стрельба офицера полиции при исполнении по протоколу требует начала расследования. |
217 in progress... school-bus shooting. |
Двести семнадцатый... стрельба в школьном автобусе. |
"Peter Doyle's unlawful shooting"was the result of a failure of intelligence support. |
Необоснованная стрельба в Питера Дойла была результатом ошибочных действий разведки. |
Van fire, shooting... same day. |
Пожар, стрельба... в тот же день. |
I think it was Bay who was into skeet shooting. |
А я думал, что это Бэй нравилась стрельба. |
I mean, it's not terrorism or a school shooting. |
Это же не терроризм или стрельба в школе. |
There's been a shooting at the home of Brandi and Greg Collette. |
Стрельба в доме Брэнди и Грэга Коллетт. |
I like to leave before the shooting starts, as you know. |
Я люблю уходить до того, как начнётся стрельба, Ты же знаешь. |
The shooting at the bar was a month ago. |
Стрельба в баре была больше месяца назад. |
On 15 January, from the early morning there was shooting in the area. |
15 января рано утром в этом районе началась стрельба. |
It was like shooting fish in a barrel. |
Словно стрельба по рыбам в бочке. |
There was a shooting two weeks ago in Astoria, Queens. |
Была стрельба две недели тому назад в Астории, Квинс. |
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows |
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям. |
If one in one hundred rounds does not hit the target, it's not first-class shooting. |
Если из ста выстрелов один не попал в цель - это уже не первоклассная стрельба. |
Other incidents included assault, harassment, unlawful arrest and detention, the abduction of UNMISS-contracted persons and shooting at a United Nations vehicle. |
К числу прочих инцидентов относились нападения, притеснения, незаконные аресты и задержания, похищение подрядчиков МООНЮС и стрельба по автомобилю Организации Объединенных Наций. |
That shooting we heard this morning? |
Так что за стрельба была утром? |
So weak-hand shooting doesn't pertain to this job? |
Так стрельба левой рукой не связана с этой работой? |
So, in both situations, you somehow arrived moments after the incident, be it a beating or a shooting, occurred. |
Так, в обеих ситуациях, вы прибывали на место преступления через считанные моменты после происшествия, было это избиение или стрельба. |
Look, I know this shooting must've been traumatic for you, Today of all days. |
Я понимаю, эта стрельба, наверное, травмировала вас, именно сегодня. |
There was a shooting in the courthouse, and he got caught up in the crossfire. |
В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь. |
It wasn't just his shooting, it was his instinct. |
Это была не просто его стрельба, это был его инстинкт. |