Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрельба

Примеры в контексте "Shooting - Стрельба"

Примеры: Shooting - Стрельба
Then there's the shooting of David Seung. Затем, стрельба в Дэвида Сонга.
So today's shooting could have been a follower who wanted revenge. То есть, сегодняшняя стрельба могла быть делом рук мстителя.
There was a shooting about a block away from here, across the street. Здесь была стрельба, в квартале отсюда, через улицу.
His finger was still on the trigger, shooting, but his head was slumped over. Его палец был еще на курок, стрельба, но его голова была над пошел спад.
Officer shooting investigative protocol requires that an investigation is initiated. Стрельба офицера полиции при исполнении по протоколу требует начала расследования.
217 in progress... school-bus shooting. Двести семнадцатый... стрельба в школьном автобусе.
"Peter Doyle's unlawful shooting"was the result of a failure of intelligence support. Необоснованная стрельба в Питера Дойла была результатом ошибочных действий разведки.
Van fire, shooting... same day. Пожар, стрельба... в тот же день.
I think it was Bay who was into skeet shooting. А я думал, что это Бэй нравилась стрельба.
I mean, it's not terrorism or a school shooting. Это же не терроризм или стрельба в школе.
There's been a shooting at the home of Brandi and Greg Collette. Стрельба в доме Брэнди и Грэга Коллетт.
I like to leave before the shooting starts, as you know. Я люблю уходить до того, как начнётся стрельба, Ты же знаешь.
The shooting at the bar was a month ago. Стрельба в баре была больше месяца назад.
On 15 January, from the early morning there was shooting in the area. 15 января рано утром в этом районе началась стрельба.
It was like shooting fish in a barrel. Словно стрельба по рыбам в бочке.
There was a shooting two weeks ago in Astoria, Queens. Была стрельба две недели тому назад в Астории, Квинс.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
If one in one hundred rounds does not hit the target, it's not first-class shooting. Если из ста выстрелов один не попал в цель - это уже не первоклассная стрельба.
Other incidents included assault, harassment, unlawful arrest and detention, the abduction of UNMISS-contracted persons and shooting at a United Nations vehicle. К числу прочих инцидентов относились нападения, притеснения, незаконные аресты и задержания, похищение подрядчиков МООНЮС и стрельба по автомобилю Организации Объединенных Наций.
That shooting we heard this morning? Так что за стрельба была утром?
So weak-hand shooting doesn't pertain to this job? Так стрельба левой рукой не связана с этой работой?
So, in both situations, you somehow arrived moments after the incident, be it a beating or a shooting, occurred. Так, в обеих ситуациях, вы прибывали на место преступления через считанные моменты после происшествия, было это избиение или стрельба.
Look, I know this shooting must've been traumatic for you, Today of all days. Я понимаю, эта стрельба, наверное, травмировала вас, именно сегодня.
There was a shooting in the courthouse, and he got caught up in the crossfire. В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь.
It wasn't just his shooting, it was his instinct. Это была не просто его стрельба, это был его инстинкт.