They think it's a school shooting. |
Они думают, это как стрельба в школе |
So which kind of shooting was this: |
Итак что за стрельба была теперь: |
Like I said in my statement, when the shooting began, I hit the decks and stayed there. |
Как я уже сказала, когда началась стрельба, я упала на пол и оставалась там. |
We have more problems than Steven Frost... the shooting at a mall, Clare Itani dead and her killer MIA. |
У нас полно проблем помимо Стивена Фроста... стрельба в торговом центре, гибель Клэр Итани и исчезновение ее киллера. |
If you hear any shooting, pick up the girls and head to the east as far as the canal. |
Ежели стрельба начнется, забирай девчат и уходите на восток аж до канала. |
Was this shooting an attempt to get revenge on law enforcement? |
Была ли эта стрельба попыткой мести правоохранительным органам? |
Topaz, Topaz, again heard shooting. |
Топаз, Топаз, вновь слышна стрельба. |
The club, the shooting, my kids being scared, needing me to be around for them. |
Клуб, стрельба, мои дети и их страх за меня теперь. |
Then today's shooting spree, what's the nexus? |
А теперь сегодняшняя стрельба, в чем связь? |
Why would a shooting in new york involve us? |
И как стрельба в Нью-Йорке затрагивает нас? |
There's been a shooting at Mr. Twain's hotel room. |
в гостиничном номере мистера Твена была стрельба. |
So you think perhaps the shooting took place inside the car? |
Вы полагаете, стрельба происходила в машине? |
I was in the bathroom when the shooting started. |
Я была в ванной, когда началась стрельба |
That the shooting in Harrisburg was nothing more than theater? |
Что стрельба в Гаррисберге была обычным представлением? |
We understand that there was shooting... the presence of Justice Department officials? |
Мы слышали, что была стрельба присутствии должностных лиц министерства юстиции? |
One of the most common forms of intimidation were attacks on party signs, such as shooting at the sign or taking it down by force. |
Одной из наиболее распространенных форм запугивания были враждебные акции в отношении партийной символики, такие как стрельба по плакатам или их насильственное уничтожение. |
They claimed that, after the shooting stopped, garbage trucks were brought in by the security forces to pick bodies up off the streets. |
Согласно их утверждениям, после того как стрельба закончилась, силами безопасности были пригнаны мусоровозы для расчистки улиц от тел. |
So this shooting, it was a setup? |
Так что эта стрельба была подставой? |
Our theory was that the shooting served as a subterfuge to get to the football. |
Мы думали что стрельба была прикрытием для того, чтобы украсть кейс. |
shooting, artillery, wounded people, screaming... |
стрельба, артиллерия, раненые, крики... |
Sir, they're shooting that hamlet in error! |
Сэр, стрельба по этой деревне ошибочна! |
Basically said it was a good shooting, he just didn't follow all the rules and regs. |
По сути сказав, что стрельба была оправдана, он просто не следовал правилам и уставу. |
Because the brothers have never used a third partner, and shooting people's not part of their M.O. |
У братьев никогда не было третьего напарника, и стрельба в людей не в их стиле. |
We live in a society where there's a new school shooting every week! |
ћы живем в обществе, где каждую неделю происходит нова€ стрельба в школе! |
At midnight the shooting and the shelling started. A helicopter opened fire on the house. |
В полночь началась стрельба, стали рваться снаряды, огонь по дому был открыт с вертолета. |