Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрельба

Примеры в контексте "Shooting - Стрельба"

Примеры: Shooting - Стрельба
Mission structure is similar to Driver: Parallel Lines, where driving is an important aspect in gameplay, shooting still remains in the game. Миссии очень похожи на Driver: Parallel Lines, где вождение является важным аспектом в геймплее, стрельба по-прежнему остается в игре.
As a shooting starts, the four heroes escape from there through the air with Justice shielding them from the bullets. Когда начинается стрельба, четыре героя убегают оттуда в воздухе с Судьёй, защищающим их от пуль.
Infantry Captain (military exercises, shooting, physical training, and theory). Капитан пехоты (военные учения, стрельба, теория и физическая подготовка).
Carting and shooting is just for men. Forget about it. Забудь, что стрельба и картинг это только для мужчин.
As the first trooper in line reached a window, the shooting abruptly stopped; Roberts had committed suicide. Когда они приблизились к окну, стрельба прекратилась, поскольку Робертс совершил самоубийство.
His main interest was rifle shooting and the development of rifle technology. Основными упражнениями были снайперская стрельба и повышение физической выносливости.
In the early 1990s the clay target shooting in Belarus fell to pieces. В начале 1990-х годов белорусская стендовая стрельба пришла в упадок.
The shooting happened in a supermarket parking lot in broad daylight with dozens of people around. Стрельба произошла на парковке супермаркета средь бела дня, при десятках очевидцев.
Now, if you recall that it was shooting inanimate objects that had you brought to me for therapy in the first place. Теперь, если припомните, именно стрельба по неодушевленным предметам привела вас на терапию в первый раз.
I thought it was a justifiable shooting. Я думал, это была оправданная стрельба.
Officials said the shooting took place... Власти также сообщают, что стрельба велась...
No, the shooting was amateur hour compared to what happened next. Нет, стрельба - детская забава, по сравнению с тем, что было дальше.
It's just when the shooting started, I dove between two cars. Просто, когда началась стрельба, я прыгнул между машинами.
You could be experiencing some transitional anger caused by the shooting. Стрельба могла вызвать вспышки внезапной ярости.
Tells me we got a second shooting. Он сказал, что была вторая стрельба.
Well, he must have gone down before the shooting started. Должно быть, он упал до того, как началась стрельба.
The shooting starts as the tram pulls to a stop. Стрельба, крики, поезд подходит к остановке.
"New Zealand mosque shooting: What is known about the suspects?". . Стрельба в мечетях Новой Зеландии: что мы знаем о нападавшем (неопр.). шшш.ЬЬс.сом.
We call it "shooting the buck". Мы называем это "стрельба по оленю".
Let's hope it's not a shooting. Будем надеяться, что не стрельба.
How many steps before the shooting started? Сколько шагов назад вы сделали перед тем, как началась стрельба?
There was still sporadic shooting outside the city, but N'Djamena was calm. За пределами города ещё была слышна стрельба, но в Нджамене было уже спокойно.
Let us note that the shooting of civilians in the U.S. is becoming a frightening regularity. Отметим, стрельба в мирных жителей в США становится страшной закономерностью.
Karate, target shooting... it just isn't my scene. Спортивные упражнения, стрельба по мишеням - это не для меня.
They ruled it a good shooting, but... I got assigned mandatory counseling. Они сказали, что стрельба была оправдана, но... я должна пройти консультацию.