No more shooting', lefty. |
Стрельба закончена, мазила. |
There's been another shooting at a park. |
Снова стрельба в парке. |
There's been a shooting in Tucson. |
Была стрельба в Тусоне. |
There's been a shooting at a school. |
В школе была стрельба. |
What does it mean, all that shooting? |
Что это за стрельба? |
So you can see the shooting starts here. |
Смотрите, вот начинается стрельба. |
That shooting, your tactics... |
Стрельба, ваша тактика... |
This is an officer-involved shooting. |
Это стрельба с участием офицера. |
Mayhem and skeet shooting? |
Видеоигра и стрельба по тарелкам? |
with various hunting, shooting and fishing relations. |
Стрельба, охота, рыбалка... |
Good shooting, Wedge. |
Хорошая стрельба, Ведж. |
I can vouch that the shooting took place where BulletPoint said it did. |
Могу ручаться, что стрельба произошла в отмеченном месте. |
I can't help but believe that this shooting and the infection are related in some way. |
Думаю, что эта стрельба и заражение как-то связаны. |
The excellent shooting of the cruiser during the Dardanelles operation in 1915 was not only once noticed by the English-French command. |
Отличная стрельба крейсера во время Дарданельской операции 1915 года не раз отмечалась англо-французским командованием. |
Top running performance and nearly flawless shooting on targets, which are 50 meters away. |
Превосходные беговые качества и безошибочная стрельба по мишени, находящейся на расстоянии 50 метров. |
The shooting of the 1st of May in Fourmies evoked strong emotions throughout France. |
Стрельба в Фурми 1 мая вызвала шквал эмоций по всей Франции. |
The shooting stopped at 0530 hours on 15 May. |
Стрельба прекратилась в 05 ч. 30 м. 15 мая. |
I saw the three dealers that they were originally looking at McCallan for, shooting, bodies being buried, towers, chimneys of some sort. |
Изначально они искали МакКаллена, стрельба, захоронение тел, вышки, какие-то трубы. |
There was also some shooting with a rocket launcher and a quad-mounted machine-gun into open territory. |
Кроме того, велась бесприцельная стрельба из реактивного гранатомета и счетверенной пулеметной установки. |
A school shooting occurs at Marjory Stoneman Douglas High School in Parkland, Florida, killing 17 people and injuring 17. |
Стрельба в средней школе Марджори Стоунман Дуглас, погибло 17 человек, 14 госпитализированы. |
Gentlemen, shooting corn bread out on the prairie is getting us no closer to the Pepper gang. |
Джентльмены, стрельба по кукурузным лепешкам ничуть не приближает нас к Нэду Пепперу. |
The shooting happened here instead of somewhere else, Because we are better equipped to handle trauma. I mean, we see trauma every day. |
Стрельба произошла здесь, а не где-то еще, потому что мы сталкиваемся с травмой каждый день, это наша работа. |
Also, Ecstasy features the addition of two recurring minigames related to Saya: a shooting game with pistols and navigating a labyrinth. |
К тому же, в Ecstasy были добавлены две новые мини-игры для Саи: стрельба из пистолетов и хождение по лабиринту. |
Two events from the game - skeet shooting and vault - featured on the BBC television programme "First Class". |
Два состязания из игры (стендовая стрельба и прыжок с шестом) попали в программу ВВС «First Class». |
On 8 March 1997,loud explosions and shooting with heavy weapons were heard from inside the territory north of Hoor al-Hovaiza and Khosro-Abad. |
8 марта 1997 года из территории к северу от Хур-эль-Ховейза и Хосровабада были зафиксированы сильные взрывы и стрельба с применением тяжелого оружия. |