Now I have to tell you, no shooting in here. |
Теперь я должен сказать тебе, здесь стрельба запрещена. |
As opposed to life itself, Hank, skeet shooting affords us the opportunity to anticipate our targets. |
По сравнению с жизнью, Хэнк, стрельба по тарелкам дает нам возможность предвидеть цели. |
Then there's the matter of the shooting. |
Потом из-за неё самой произошла стрельба. |
Meanwhile, police and officers of the gendarmerie arrived at the scene and the shooting started. |
Тем временем на месте событий появились сотрудники полиции и жандармерии и началась стрельба. |
Like previous Earthworm Jim games, despite many platforming elements, Jim's primary method of combat comes from shooting his blaster. |
Как и в предыдущих играх Earthworm Jim, несмотря на многочисленные элементы платформера, основным боевым методом Джима является стрельба из своего бластера. |
According to one very scared witness, that's what all the shooting was about last night. |
По словам одного очень напуганного свидетеля, именно из-за этого была вся та стрельба вчера вечером. |
I think he was headed to a meeting with Zyckner Williams today when the shooting started. |
Кажется, он направлялся на встречу с Закером Уильямсом, когда началась стрельба. |
Must've really scared you, that accident, all that shooting. |
Тебя, наверное, сильно напугал тот несчастный случай и стрельба. |
That's six months' shooting there. |
То есть стрельба шесть месяцев там. |
Angela, there was a shooting tonight at the club. |
Анжела, в клубе была стрельба. |
There was a shooting at the factory next door to your event yesterday. |
Вчера на станции была стрельба, это по соседству с выступлением. |
Hold them here as long as you can until after the shooting starts. |
Держи их как можно дольше, пока стрельба не начнется. |
This was a public service shooting, end of story. |
Это была стрельба на благо общества, конец истории. |
This Luther Mahoney shooting, what a fiasco. |
Это стрельба в Лютера Махони полное фиаско. |
You know. Skeet shooting, dog breeding, water polo. |
Полевая стрельба, собачьи бега, водное поло. |
Faith is not going to protect us when the shooting starts. |
Стрельба скоро начнётся, вера нас не спасёт. |
Then there's only the cottage where the shooting seemed to come from. |
Пока есть только дом, где кажется была стрельба. |
There's been a shooting, sir. |
Офицер: Здесь была стрельба, сэр. |
There was a shooting in the Pennsylvania State Capitol. |
В капитолии штата Пенсильвания была стрельба. |
Drive-by shooting with a machine gun at close range. |
Стрельба из автомата с близкого расстояния из проезжающего автомобиля. |
Previously in an elementary school of the city of Newtown, state of Connecticut, a shooting occurred. |
Ранее в начальной школе города Ньютаун, штат Коннектикут, была открыта стрельба. |
Here's where the shooting took place. |
Вот место, где произошла стрельба. |
This is the house where the shooting took place. |
Это дом, в котором произошла стрельба. |
Bullets! They're shooting at us! |
(Стрельба) - (Сабина) Они стреляют в нас! |
I need you to stitch me onto the street before the shooting. |
Мне нужно, чтобы вы переместили меня на улицу перед тем, как началась стрельба. |