Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрельба

Примеры в контексте "Shooting - Стрельба"

Примеры: Shooting - Стрельба
The shooting that occurred at your place, the perpetrator, he was posing as you. Когда в вашей квартире была стрельба, взломщик утверждал, что он - это ты.
Okay, so, there was a gang shooting last night, so the E.R.'s crazy. Прошлой ночью была стрельба, так что в приёмном дурдом.
The hotel doesn't want another shooting, and if it gets out, Hugo's game will be ruined. Отелю не нужна стрельба, и если об этом узнают, игра Хьюго накроется медным тазом.
I lost her signal when the shooting started. я потерял ее сигнал когда началась стрельба
3- 1 on shooting of this number one male. 3-1, стрельба на Мэйо, 1.
Did you see where the shooting started? Вы видели, где началась стрельба?
So shooting the girl forces you to figure it all out. Стрельба в девушку дала вам сил со всем разобраться
The organization has been the focus of intense criticism in the aftermath of high-profile shootings, such as the Sandy Hook Elementary School shooting and the Stoneman Douglas High School shooting. Организация часто была в центре критики в связи с громкими расстрелами в школах, такими как стрельба в Сэнди-Хук, стрельба в средней школе Stoneman Douglas и стрельба в школе во Флориде.
According to the information received, Mr. Sow was participating in a demonstration at the stadium and disappeared after shooting started. Согласно полученной информации, г-н Соу участвовал в демонстрации, проходящей на стадионе, и пропал после того, как началась стрельба.
You know, the only sport I ever cared about was target shooting. Единственный захватывающий спорт для меня - стрельба по мишеням.
But shooting at you certainly didn't help matters Но стрельба тебе вслед нисколько не улучшила ситуацию.
What if the Newbury Street shooting was staged to keep us off the reenactors? Что, если стрельба на Ньюберри Стрит была инсценировкой, чтобы держать нас вдали от реконструкторов?
As a result shooting to kill someone charged with stealing goods of negligible value would be justified if the person were alleged to be escaping from custody. В результате этого стрельба на поражение по человеку, обвиняемому в краже товаров на небольшую сумму, будет обоснованной, если считается, что лицо пытается избежать ареста.
Viljar calls his mother to tell him a shooting is in progress. Вильяр звонит матери, чтобы сообщить, что идет стрельба.
This may be extremely important in sports which require aim, such as archery, darts or shooting sports. Это может быть крайне важно в видах спорта, требующих прицеливания, таких как стрельба из лука, дартс и спортивная стрельба.
The shooting occurred in east of the city of Parkland where Onfroy was living at the time. Стрельба произошла в восточной части города, в Паркленде, где Онфрой жил в то время.
She also said, in her last recorded words: There is shooting, people are being terrorized, people are inside their homes lying on the floor. Она также произнесла свои последние записанные слова: Это стрельба, людей терроризируют, люди в собственных домах лежат на полу.
The official report from the SIU hasn't come in yet, but they were concerned about how the shooting is affecting you. Официальный рапорт из СОР еще не пришел но они беспокоились как стрельба влияет на тебя.
I've left him several messages, but I really think the shooting affected him a lot more than he's letting on. Я оставила ему несколько сообщений, но я думаю, что стрельба повлияла на его больше, чем он делает вид.
The most often reproduced of these illustrations was captioned "Winter sports in northern Louisiana: shooting wild pigeons", and published in 1875. Одна из наиболее часто перепечатываемых иллюстраций была впервые опубликована в 1875 году под заголовком «Зимняя спортивная охота в северной Луизиане: стрельба по диким голубям».
Jurors sided with prosecutors' contention that the shooting was a criminal act, not a battlefield encounter gone wrong. Присяжные согласились с заявлением прокуроры, что стрельба была преступлением, а не случаем боевых действий.
All participants are competing in six disciplines: track, swimming, table tennis, shooting, chess, and football in their respective age categories. Все участники соревнуются в шести видах спорта: легкая атлетика, плавание, настольный теннис, стрельба, шахматы, футбол в своих возрастных группах.
On January 6, 2017, a mass shooting occurred in the baggage claim area of Terminal 2 of the airport. 6 января 2017 года в зоне выдачи багажа Терминала 2 аэропорта произошла массовая стрельба.
And all the shooting, 10 minutes ago? А вся эта стрельба, 10 минут назад?
Lo and behold Ellis visited that same location of the shooting 16 times over the last four years. Ло и Элисс посещали это место, где была стрельба, 16 раз за последние 4 года.