| The shooting that occurred at your place, the perpetrator, he was posing as you. | Когда в вашей квартире была стрельба, взломщик утверждал, что он - это ты. |
| Okay, so, there was a gang shooting last night, so the E.R.'s crazy. | Прошлой ночью была стрельба, так что в приёмном дурдом. |
| The hotel doesn't want another shooting, and if it gets out, Hugo's game will be ruined. | Отелю не нужна стрельба, и если об этом узнают, игра Хьюго накроется медным тазом. |
| I lost her signal when the shooting started. | я потерял ее сигнал когда началась стрельба |
| 3- 1 on shooting of this number one male. | 3-1, стрельба на Мэйо, 1. |
| Did you see where the shooting started? | Вы видели, где началась стрельба? |
| So shooting the girl forces you to figure it all out. | Стрельба в девушку дала вам сил со всем разобраться |
| The organization has been the focus of intense criticism in the aftermath of high-profile shootings, such as the Sandy Hook Elementary School shooting and the Stoneman Douglas High School shooting. | Организация часто была в центре критики в связи с громкими расстрелами в школах, такими как стрельба в Сэнди-Хук, стрельба в средней школе Stoneman Douglas и стрельба в школе во Флориде. |
| According to the information received, Mr. Sow was participating in a demonstration at the stadium and disappeared after shooting started. | Согласно полученной информации, г-н Соу участвовал в демонстрации, проходящей на стадионе, и пропал после того, как началась стрельба. |
| You know, the only sport I ever cared about was target shooting. | Единственный захватывающий спорт для меня - стрельба по мишеням. |
| But shooting at you certainly didn't help matters | Но стрельба тебе вслед нисколько не улучшила ситуацию. |
| What if the Newbury Street shooting was staged to keep us off the reenactors? | Что, если стрельба на Ньюберри Стрит была инсценировкой, чтобы держать нас вдали от реконструкторов? |
| As a result shooting to kill someone charged with stealing goods of negligible value would be justified if the person were alleged to be escaping from custody. | В результате этого стрельба на поражение по человеку, обвиняемому в краже товаров на небольшую сумму, будет обоснованной, если считается, что лицо пытается избежать ареста. |
| Viljar calls his mother to tell him a shooting is in progress. | Вильяр звонит матери, чтобы сообщить, что идет стрельба. |
| This may be extremely important in sports which require aim, such as archery, darts or shooting sports. | Это может быть крайне важно в видах спорта, требующих прицеливания, таких как стрельба из лука, дартс и спортивная стрельба. |
| The shooting occurred in east of the city of Parkland where Onfroy was living at the time. | Стрельба произошла в восточной части города, в Паркленде, где Онфрой жил в то время. |
| She also said, in her last recorded words: There is shooting, people are being terrorized, people are inside their homes lying on the floor. | Она также произнесла свои последние записанные слова: Это стрельба, людей терроризируют, люди в собственных домах лежат на полу. |
| The official report from the SIU hasn't come in yet, but they were concerned about how the shooting is affecting you. | Официальный рапорт из СОР еще не пришел но они беспокоились как стрельба влияет на тебя. |
| I've left him several messages, but I really think the shooting affected him a lot more than he's letting on. | Я оставила ему несколько сообщений, но я думаю, что стрельба повлияла на его больше, чем он делает вид. |
| The most often reproduced of these illustrations was captioned "Winter sports in northern Louisiana: shooting wild pigeons", and published in 1875. | Одна из наиболее часто перепечатываемых иллюстраций была впервые опубликована в 1875 году под заголовком «Зимняя спортивная охота в северной Луизиане: стрельба по диким голубям». |
| Jurors sided with prosecutors' contention that the shooting was a criminal act, not a battlefield encounter gone wrong. | Присяжные согласились с заявлением прокуроры, что стрельба была преступлением, а не случаем боевых действий. |
| All participants are competing in six disciplines: track, swimming, table tennis, shooting, chess, and football in their respective age categories. | Все участники соревнуются в шести видах спорта: легкая атлетика, плавание, настольный теннис, стрельба, шахматы, футбол в своих возрастных группах. |
| On January 6, 2017, a mass shooting occurred in the baggage claim area of Terminal 2 of the airport. | 6 января 2017 года в зоне выдачи багажа Терминала 2 аэропорта произошла массовая стрельба. |
| And all the shooting, 10 minutes ago? | А вся эта стрельба, 10 минут назад? |
| Lo and behold Ellis visited that same location of the shooting 16 times over the last four years. | Ло и Элисс посещали это место, где была стрельба, 16 раз за последние 4 года. |