Look, I'll go in first before all the shooting starts. |
Я пойду первой, пока не началась стрельба. |
They were on the right side, but that didn't help them when the shooting started... |
Они были на правильной стороне, но это не спасло их, когда началась стрельба... |
Guys, we got a shooting in G Park territory. |
Ребят, стрельба на территории Джи Парка. |
Maybe the shooting didn't have anything to do with the gang. |
Возможно, стрельба не имела ничего общего с бандой. |
I'll string along, leastways till the shooting starts. |
Я за одно с вами, по крайней мере, пока не начнётся стрельба. |
The shooting in question took place at your aunt Helen's property out on Indian line. |
Стрельба в том деле произошла в доме твоей тетушки Хелен на Индейской границе. |
Got Solotov here shooting low, sunlight behind him so the target's well lit. |
Поставите Солотова здесь стрельба низкая, солнечный свет позади него будет в мишени. |
While the mission visited these villages, nearby shooting could be heard on several occasions. |
Когда участники миссии посещали эти деревни, в ряде случаев неподалеку была слышна стрельба. |
FBI is looking into a multiple shooting in Chattanooga. |
ФБР изучает несколько Стрельба в Чаттануге. |
I will not undermine his position once the shooting starts. |
Я не буду действовать против мужа, когда начнётся стрельба. |
Greg, the shooting at Truth was the same night as Nomar's death. |
Грег, стрельба в клубе была в ночь, когда убили Номара. |
DC subway bombing, shooting at O'Hare. |
Бомба в метро в Вашигтоне, стрельба в аэропорту О'Хара. |
Once all the shooting got started, it was over pretty quick. |
Неожиданно вокруг началась стрельба, все происходило невероятно быстро. |
You were on the job in Milwaukee when a questionable shooting went down. |
На вашей работе в Милуоки была непонятная стрельба. |
The shooting was believed to be the work of an armed cell from Halhul. |
Полагают, что стрельба была организована вооруженной ячейкой из Хальхуля. |
The shooting from automatic weapons in the direction of Zugdidi and Georgian villages in other regions of the security zone has a systematic character. |
Стрельба из автоматического оружия в направлении Зугдиди и грузинских деревень в других районах зоны безопасности носит систематический характер. |
Random shooting at telegraph poles and signposts. |
Беспорядочная стрельба по телеграфным столбам и рекламным щитам. |
Other individuals with disabilities were also exposed to targeted army shooting. |
Кроме того, нередко преднамеренно открывается стрельба и по другим инвалидам. |
One shop was set on fire and some shooting was reported. |
По сообщениям, был подожжен один из магазинов и велась стрельба. |
This was quickly followed by more shooting with live ammunition from the direction of the post office and adjacent security buildings. |
Сразу за этим последовала более интенсивная стрельба боевыми патронами со стороны почтового отделения и соседних зданий сил безопасности. |
Between 5 and 6 p.m., intensive shooting aiming at the crowd gathered in the square started from three sides. |
Между 17 и 18 часами с трех сторон началась интенсивная стрельба по толпе, собравшейся на площади. |
It appears that the shooting intensified even more as the civilians moved further north. |
Судя по всему, стрельба еще больше усиливалась по мере того, как люди продвигались дальше к северу. |
The shooting lasted about two or three minutes and involved at least 100 rounds of ammunition. |
Стрельба продолжалась примерно две-три минуты, и было произведено по меньшей мере 100 выстрелов. |
When the shooting stopped, soldiers came to fetch him. |
Когда стрельба прекратилась, за Маджди Абд Раббо пришли солдаты. |
Well, they're about to have a shooting. |
У них там скоро будет стрельба. |