Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрельба

Примеры в контексте "Shooting - Стрельба"

Примеры: Shooting - Стрельба
Look, I'll go in first before all the shooting starts. Я пойду первой, пока не началась стрельба.
They were on the right side, but that didn't help them when the shooting started... Они были на правильной стороне, но это не спасло их, когда началась стрельба...
Guys, we got a shooting in G Park territory. Ребят, стрельба на территории Джи Парка.
Maybe the shooting didn't have anything to do with the gang. Возможно, стрельба не имела ничего общего с бандой.
I'll string along, leastways till the shooting starts. Я за одно с вами, по крайней мере, пока не начнётся стрельба.
The shooting in question took place at your aunt Helen's property out on Indian line. Стрельба в том деле произошла в доме твоей тетушки Хелен на Индейской границе.
Got Solotov here shooting low, sunlight behind him so the target's well lit. Поставите Солотова здесь стрельба низкая, солнечный свет позади него будет в мишени.
While the mission visited these villages, nearby shooting could be heard on several occasions. Когда участники миссии посещали эти деревни, в ряде случаев неподалеку была слышна стрельба.
FBI is looking into a multiple shooting in Chattanooga. ФБР изучает несколько Стрельба в Чаттануге.
I will not undermine his position once the shooting starts. Я не буду действовать против мужа, когда начнётся стрельба.
Greg, the shooting at Truth was the same night as Nomar's death. Грег, стрельба в клубе была в ночь, когда убили Номара.
DC subway bombing, shooting at O'Hare. Бомба в метро в Вашигтоне, стрельба в аэропорту О'Хара.
Once all the shooting got started, it was over pretty quick. Неожиданно вокруг началась стрельба, все происходило невероятно быстро.
You were on the job in Milwaukee when a questionable shooting went down. На вашей работе в Милуоки была непонятная стрельба.
The shooting was believed to be the work of an armed cell from Halhul. Полагают, что стрельба была организована вооруженной ячейкой из Хальхуля.
The shooting from automatic weapons in the direction of Zugdidi and Georgian villages in other regions of the security zone has a systematic character. Стрельба из автоматического оружия в направлении Зугдиди и грузинских деревень в других районах зоны безопасности носит систематический характер.
Random shooting at telegraph poles and signposts. Беспорядочная стрельба по телеграфным столбам и рекламным щитам.
Other individuals with disabilities were also exposed to targeted army shooting. Кроме того, нередко преднамеренно открывается стрельба и по другим инвалидам.
One shop was set on fire and some shooting was reported. По сообщениям, был подожжен один из магазинов и велась стрельба.
This was quickly followed by more shooting with live ammunition from the direction of the post office and adjacent security buildings. Сразу за этим последовала более интенсивная стрельба боевыми патронами со стороны почтового отделения и соседних зданий сил безопасности.
Between 5 and 6 p.m., intensive shooting aiming at the crowd gathered in the square started from three sides. Между 17 и 18 часами с трех сторон началась интенсивная стрельба по толпе, собравшейся на площади.
It appears that the shooting intensified even more as the civilians moved further north. Судя по всему, стрельба еще больше усиливалась по мере того, как люди продвигались дальше к северу.
The shooting lasted about two or three minutes and involved at least 100 rounds of ammunition. Стрельба продолжалась примерно две-три минуты, и было произведено по меньшей мере 100 выстрелов.
When the shooting stopped, soldiers came to fetch him. Когда стрельба прекратилась, за Маджди Абд Раббо пришли солдаты.
Well, they're about to have a shooting. У них там скоро будет стрельба.