Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Обменялись

Примеры в контексте "Shared - Обменялись"

Примеры: Shared - Обменялись
Participants also shared national experiences, including good practices and lessons, in this area. Участники также обменялись национальным опытом в этой области, включая передовые методы и усвоенные уроки.
During the Workshop, the countries shared their experiences and exchanged views on matters of their concern. В ходе Рабочего совещания страны обменялись опытом и мнениями по вопросам, вызывающим у них озабоченность.
Countries also shared experiences in translating national frameworks into action plans that help to formulate modalities for effective climate finance. Страны обменялись также опытом по преобразованию национальных рамочных основ в планы действий, которые помогают определить условия эффективного финансирования деятельности, связанной с климатом.
Delegations shared their views on possible themes for the high-level segment. Делегации обменялись мнениями по возможным темам сегмента высокого уровня.
Delegates also shared experiences and initiatives in the field of drug control and alternative development in their countries. Делегаты также обменялись опытом и информацией об инициативах в области контроля над наркотиками и альтернативного развития в своих странах.
He noted that during the discussions participants had shared useful experiences, initiatives and good practices in that regard. Он отметил, что в ходе обсуждений участники обменялись полезным опытом, инициативами и передовой практикой в этой области.
Participants had rich and deep discussions on the findings of the study and shared information on new developments related to forest financing. Его участники провели плодотворные и насыщенные обсуждения выводов исследования и обменялись информацией о новых тенденциях в области финансирования лесного хозяйства.
Participants shared experiences and best practices, and developed suggestions for the way forward towards improving global investment governance. Участники Конференции обменялись опытом и информацией о передовой практике и сформулировали предложения в отношении дальнейших действий по совершенствованию глобальной системы управления в сфере инвестиций.
Ministers and high-level officials shared views on strategies and mechanisms to foster a more creative, sustainable and inclusive society. Министры и высокопоставленные должностные лица обменялись мнениями о стратегиях и механизмах содействия формированию более креативного, устойчивого и инклюзивного общества.
Experiences were shared by various delegations as to their approach in resolving disputes concerning micro and small businesses and in providing consumer protection. Различные делегации обменялись опытом в том, что касается их подходов к урегулированию споров, затрагивающих микро- и малые предприятия, и к обеспечению защиты потребителей.
Differing perceptions were shared by member States concerning the definition of facilities under the treaty. Государства-члены обменялись различными воззрениями в отношении определения объектов по договору.
The panellists shared lessons learned in promoting more public and active transport at the local, regional and national levels. Участники дискуссии обменялись опытом стимулирования использования общественного транспорта и активных видов транспорта на местном, региональном и национальном уровнях.
All but three target countries (Georgia, Tajikistan and Uzbekistan) had shared links to the national websites containing the indicators. Все целевые страны, за исключением трех (Грузии, Таджикистана и Узбекистана), обменялись ссылками на национальные веб-сайты, содержащие показатели.
States parties discussed specific challenges regarding the different topics and shared their experiences. Государства-участники обсудили конкретные проблемы по разным темам и обменялись опытом.
if we shared secrets, no one could hear. Хотя если бы мы обменялись здесь признаниями, нас никто не услышал бы.
Much interesting information was shared by countries, which is being captured in the ongoing LEG case studies. Страны обменялись значительным объемом интересной информации, которая обобщается в ходе проведения текущих тематических исследований ГЭН.
Experts shared the experiences of their countries regarding policy issues and programmes that support enterprise internationalization through OFDI. Эксперты обменялись опытом своих стран в отношении мер политики и программ, обеспечивающих поддержку интернационализации предприятий через ВПИИ.
At that session, the experience with using different methods of financing of a number of member countries was presented and accumulated experiences shared among participants. Участники той сессии заслушали представленные сведения о практике применения различных методов финансирования в ряде стран-членов и обменялись накопленным опытом.
After returning from the programme, the environmental envoys shared their experiences with their organizations and communities. После окончания этой программы так называемые экологические посланники обменялись своим опытом со своими организациями и общинами.
The ministers shared their views on progress in each country in environmental management since the last meeting. Министры обменялись мнениями о прогрессе, достигнутом каждой из стран в деле управления природопользованием за период после проведения последнего совещания.
International financing institutions and the private sector shared information on their experiences in the financing, development and operation of major highways. Международные финансовые учреждения и частный сектор обменялись информацией о накопленном ими опытом в области финансирования, развития и эксплуатации важных автомобильных дорог.
During the meetings, Member States shared their experiences in implementing the Strategy and reaffirmed their strong determination to persevere in efforts against terrorism. В ходе этого совещания государства-члены обменялись опытом относительно осуществления данной стратегии, а также подтвердили свое неизменное стремление продолжить борьбу с терроризмом.
The Chairmen briefly reviewed the activities of the respective bodies and shared their experience. Председатели вкратце рассказали о деятельности их соответствующих органов и обменялись своим опытом.
Participants shared their views on the principle and the practices of free, prior and informed consent. Участники обменялись мнениями о принципе и практике добровольного, предварительного и осознанного согласия.
Some Member States shared with participants their efforts to contribute to the development agenda of the least developed countries. Некоторые государства-члены обменялись с участниками информацией о своих усилиях по содействию выполнению повестки дня в области развития наименее развитых стран.