If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: secrecy, silence and judgment. |
Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте: тайна, молчание и осуждение. |
The unhealthy shame I'm talking about is the one that makes you so sick inside. |
Нездоровый стыд, о котором я говорю, это тот, который заставляет нас страдать. |
So, I could tell you a lot about shame, but I'd have to borrow everyone else's time. |
Я могла бы вам много рассказать про стыд, но мне тогда пришлось бы занять время остальных выступающих. |
So this translates into ongoing violence, foreign interests, bribery, drugs, ethnic conflicts, bad health, shame, fear and cumulative traumatic experiences. |
Это выливается в непрекращающееся насилие, вторжение иностранных государств, взяточничество, распространение наркотиков, этнические конфликты, проблемы со здоровьем, стыд, страх - и аккумулирующийся травматический стресс. |
I need it to drown my shame. |
Мне это нужно, чтобы потопить стыд |
Surprise and shame in less than a second, |
Удивление и стыд, менее, чем за секунду |
Having the patient document the fantasy, then having them acknowledge the shame and the guilt. |
Сперва пациент описывает свою фантазию, а затем признает стыд и вину. |
We're hounded by shame... hate... death... |
Нас преследует стыд... ненависть... смерть... |
Each and every one of them... who has to suffer the shame and humiliation because of people like you. |
Каждого из них... каждого, кто испытывает стыд и унижение из-за таких людей как ты. |
Or will his shame lead him to kill you privately? |
Или стыд вынудит его убить тебя лично? |
Friends? Then why did you let me survive the shame of my defeat? |
Тогда почему ты дал мне пережить стыд моего поражения? |
Then your shame killed Porter, and the others, as if you'd blown their brains out yourself. |
Значит, это ваш стыд убил Портера и других, как если бы вы сами прострелили им мозги. |
How many years it's been... and such a shame for all of us. |
Сколько лет прошло... стыд нам и позор. |
If you put the same amount of shame in a Petri dish and douse it with empathy, it can't survive. |
Если вы поместите то же количество стыда в лабораторную посуду и добавите сочувствие, то стыд не выживет. |
Such a shame I'll never see him as more than a means to an end. |
Какой стыд, что я никогда не увижу его чем средство для достижения цели. |
Do you know what shame feels like, Wendy? |
Знаешь, как выглядит стыд, Венди? |
She was internationally known in a way that brought to our minds both pride and shame. |
То, как она завоевала международную известность, вызывает одновременно гордость и стыд. |
With kids, the shame of being in prison is unbearable. |
Когда есть дети, стыд за то, что ты в тюрьме, - непереносим |
You have made them dirty and now, the joy of them has turned to shame. |
Ты сделал их грязными и теперь их радость превратилась в стыд. |
Pride and shame only apply to people we have a vested interest in, not employees. |
Гордость и стыд применимы лишь по отношению к людям из близкого окружения, а не к служащим. |
But what gets in my way Is the deepest shame |
Главное препятствие - мой глубокий стыд. |
Where there's a secret, there's shame. |
Где есть тайна - там есть стыд. |
Wey, aren't you confusing shame and discipline? |
Вей, а ты не путаешь стыд и дисциплину? |
When we look back at the events of the last century, both pride and shame engulf our thoughts. |
Оглядываясь назад, на события прошлого века, мы испытываем как гордость, так и стыд. |
The language that we employ in international forums should not be belligerent or provocative, nor should it be calculated to shame or humiliate other leaders. |
Формулировки, которые мы используем на международных форумах, не должны быть воинствующими, провокационными, не должны вызывать стыд или унижать других лидеров. |