| My resignation is immediate, My shame... Unending. | Моя отставка вступает в силу немедленно, мой стыд... бесконечен. |
| All you knew was the shame. | Всё, что ты знал, это стыд. |
| She argued that during the previous interviews with the Board she had felt shame, given in particular the presence of men. | Она утверждала, что во время предыдущих собеседований с представителями Совета ощущала стыд, особенно учитывая присутствие мужчин. |
| Words can't describe the... shame I feel. | Словами не описать... э... мой стыд. |
| Words about cooperation with the police, Able to awaken the shame that he had hidden deep inside. | Слова о сотрудничестве с полицией, способные пробудить стыд, который он спрятал глубоко внутри. |
| He drowned his shame in songs. | Он утопил стыд за успеваемость в своих прославленных песнях. |
| When we first met with them, they were masking shame, not sadness. | Когда мы с ними встретились в первый раз, они пытались скрыть стыд, а не печаль. |
| Despite the disgust, all the shame. | Несмотря на отвращение, на стыд. |
| My shame is only outdone by my sadness. | Мой стыд превосходит лишь моя скорбь. |
| The second is shame for feeling it. | А второе - стыд за это. |
| Its a shame to leave, she surprised to that will in itself. | Её стыд уйдёт, она удивится тому, что откроет в себе. |
| So open, yet so closed, where even a warlock feels shame. | Свободное, но закрытое, даже колдун испытывает стыд. |
| Because we feel shame and guilt, and that kiss was a total betrayal of my best friend and your ex-fiancée. | Потому что мы чувствуем стыд и вину, и этот поцелуй был полным предательством моей лучшей подруги и твоей бывшей невесты. |
| I know I should feel shame or guilt, but all I feel... | Я знаю, я должна чувствовать стыд или вину, но все, что я чувствую... |
| I saw the shame in Yasuno's eyes when they were praising him. | Я видел стыд в глазах Ясуно, когда они восхваляли его. |
| Maybe you're starting to feel the shame. | И, возможно, стыд уже начинает прорастать в вас. |
| For a Bambara it's the worst fear, shame and humiliation. | Это - величайший страх и стыд ЬамЬага и оскробление. |
| I could see the shame in his eyes. | Я могла видеть стыд в его глазах. |
| No words like judgement, punishment forgiveness, guilty erring, guilt, shame, sin. | Нет таких слов, как приговор, наказание прощение, виновный грешный, вина, стыд, грех. |
| What you're feeling is called shame. | То что ты чувствуешь, называется стыд. |
| My shame now equals my impiety. | Теперь мой стыд равен моей нечестивости. |
| Or maybe shame will motivate me to pay my bills like a normal adult. | А может быть стыд мотивирует меня оплачивать счета, как нормальный взрослый человек. |
| Such a shame, how naive you are. | Какой стыд, насколько же ты наивная. |
| I learned about these things from studying shame. | Я узнала обо всём этом, изучая стыд. |
| Jungian analysts call shame the swampland of the soul. | Юнговские аналитики называют стыд болотом души. |