Примеры в контексте "Shame - Стыд"

Примеры: Shame - Стыд
I don't know how you will bear the shame. Я не знаю, как ты вынесешь этот стыд.
Censorship perpetuates shame, which in tum fosters ignorance and ignorance prevents change. Цензура закрепляет стыд, который поощряет невежество, а невежество препятствует переменам.
In fact, they should rename shame "keshame" Вообще, слово "стыд" надо переименовать в "кешид".
Such a shame, isn't it? Какой стыд, не так ли?
She confuses guilt... and shame... and rage. Она чувствовала вину... и стыд... и гнев.
Or will his shame lead him to kill you privately? Или стыд вынудит его убить тебя наедине?
So this translates into ongoing violence, foreign interests, bribery, drugs, ethnic conflicts, bad health, shame, fear and cumulative traumatic experiences. Это выливается в непрекращающееся насилие, вторжение иностранных государств, взяточничество, распространение наркотиков, этнические конфликты, проблемы со здоровьем, стыд, страх - и аккумулирующийся травматический стресс.
And shame is really easily understood as the fear of disconnection: И стыд на самом деле легко понять, это страх утраты отношений.
So, I could tell you a lot about shame, but I'd have to borrow everyone else's time. Я могла бы вам много рассказать про стыд, но мне тогда пришлось бы занять время остальных выступающих.
A shame, with how much you like to eat Просто стыд, как много ты любишь поесть.
Embarrassment, shame, jealousy, probably a few other emotions I'm not used to feeling. Стыд, смущение, ревность, другие эмоции, к которым я не привык.
Looking around at your faces, l believe you feel the shame I feel at this sight. Глядя вокруг на ваши лица, я думаю, вы чувствуете тот же стыд, что и я на этом месте...
All I feel is shame and mortification while other men apparently get pleasure. я чувствую стыд и унижение, хотя другие мужчины получают удовольствие.
Nobody will be hard work for the sake of increase in riches of oligarchs and bureaucrats who has already simply lost conscience, honor and shame. Никто не будет горбатиться ради увеличения богатства олигархов и держиморд, кто уже просто потерял совесть, честь и стыд.
Wash off the shame, Stan, wash off the shame. Смой с себя стыд, Стэн, смой с себя стыд.
They say shame controls every aspect of human behavior. Говорят, что стыд контролирует человеческое поведение.
A man like you has no shame. Таким, как ты, стыд неведом.
If you put the same amount of shame in a Petri dish and douse it with empathy, it can't survive. Если вы поместите то же количество стыда в лабораторную посуду и добавите сочувствие, то стыд не выживет.
That's a shame What a shame Стыд какой! - Стыд большой!
ls this the king we sent to for his ransom? - shame, and eternal shame Не у него ль мы требовали выкуп? Стыд! Вечный стыд для нас!
In the faces of Giotto's figures are joy, rage, despair, shame, spite and love. На лицах, изображаемых Джотто видна радость, гнев, отчаяние, стыд, злость и любовь.
It is my shame that has kept me alive... my knowing that I am truly not like other women. Это стыд оставил меня в живых, мое знание, что я не такая как другие женщины.
And shame all men who follow. Стыд, за которым любой человек должен последовать
I feel my shame inside me like a knife И стыд внутри меня как нож.
You hope that the water wash away your shame? Вы надеетесь, что вода смоет Ваш стыд?