| I don't know how you will bear the shame. | Я не знаю, как ты вынесешь этот стыд. |
| Censorship perpetuates shame, which in tum fosters ignorance and ignorance prevents change. | Цензура закрепляет стыд, который поощряет невежество, а невежество препятствует переменам. |
| In fact, they should rename shame "keshame" | Вообще, слово "стыд" надо переименовать в "кешид". |
| Such a shame, isn't it? | Какой стыд, не так ли? |
| She confuses guilt... and shame... and rage. | Она чувствовала вину... и стыд... и гнев. |
| Or will his shame lead him to kill you privately? | Или стыд вынудит его убить тебя наедине? |
| So this translates into ongoing violence, foreign interests, bribery, drugs, ethnic conflicts, bad health, shame, fear and cumulative traumatic experiences. | Это выливается в непрекращающееся насилие, вторжение иностранных государств, взяточничество, распространение наркотиков, этнические конфликты, проблемы со здоровьем, стыд, страх - и аккумулирующийся травматический стресс. |
| And shame is really easily understood as the fear of disconnection: | И стыд на самом деле легко понять, это страх утраты отношений. |
| So, I could tell you a lot about shame, but I'd have to borrow everyone else's time. | Я могла бы вам много рассказать про стыд, но мне тогда пришлось бы занять время остальных выступающих. |
| A shame, with how much you like to eat | Просто стыд, как много ты любишь поесть. |
| Embarrassment, shame, jealousy, probably a few other emotions I'm not used to feeling. | Стыд, смущение, ревность, другие эмоции, к которым я не привык. |
| Looking around at your faces, l believe you feel the shame I feel at this sight. | Глядя вокруг на ваши лица, я думаю, вы чувствуете тот же стыд, что и я на этом месте... |
| All I feel is shame and mortification while other men apparently get pleasure. | я чувствую стыд и унижение, хотя другие мужчины получают удовольствие. |
| Nobody will be hard work for the sake of increase in riches of oligarchs and bureaucrats who has already simply lost conscience, honor and shame. | Никто не будет горбатиться ради увеличения богатства олигархов и держиморд, кто уже просто потерял совесть, честь и стыд. |
| Wash off the shame, Stan, wash off the shame. | Смой с себя стыд, Стэн, смой с себя стыд. |
| They say shame controls every aspect of human behavior. | Говорят, что стыд контролирует человеческое поведение. |
| A man like you has no shame. | Таким, как ты, стыд неведом. |
| If you put the same amount of shame in a Petri dish and douse it with empathy, it can't survive. | Если вы поместите то же количество стыда в лабораторную посуду и добавите сочувствие, то стыд не выживет. |
| That's a shame What a shame | Стыд какой! - Стыд большой! |
| ls this the king we sent to for his ransom? - shame, and eternal shame | Не у него ль мы требовали выкуп? Стыд! Вечный стыд для нас! |
| In the faces of Giotto's figures are joy, rage, despair, shame, spite and love. | На лицах, изображаемых Джотто видна радость, гнев, отчаяние, стыд, злость и любовь. |
| It is my shame that has kept me alive... my knowing that I am truly not like other women. | Это стыд оставил меня в живых, мое знание, что я не такая как другие женщины. |
| And shame all men who follow. | Стыд, за которым любой человек должен последовать |
| I feel my shame inside me like a knife | И стыд внутри меня как нож. |
| You hope that the water wash away your shame? | Вы надеетесь, что вода смоет Ваш стыд? |