Selling this place didn't take too long. |
Продажа этого дома не заняла много времени. |
Selling is the right thing for you. |
Продажа, это то, что вам нужно. |
Selling it's a great way to get back at a father who cared more about his cars than about him. |
Продажа - великолепный способ отомстить отцу, которого больше заботили его машины, чем сын. |
Selling them an embryo is a felony. |
Продажа ему эмбриона - это мошенничество. |
Selling a business is a complex process that should maximize business value through the implementation of a solid sales strategy. |
Продажа бизнеса - комплексный структурированный процесс, позволяющий максимизировать стоимость компаний в результате реализации продуманной стратегии продажи. |
Selling certificated Life Protect devices for protection from electromagnetic radiation, and medical Life Energy devices. |
Продажа сертифицированных устройств защиты от электромагнитных излучений Life Guard и медицинских приборов Life Energy. |
Selling 10 copies per day is expected to eventually let the sellers exceed the minimum wage by 40 percent. |
Продажа 10 газет в день, как ожидается, позволит продавцам превысить минимальную заработную плату на 40 процентов. |
Selling went with 80 stalls, which were in the city. |
Продажа шла с 80-ти лотков, которые находились в черте города. |
Selling banks to foreign owners, without creating appropriate safeguards, may impede growth and stability. |
Продажа банков иностранным владельцам без принятия надлежащих мер безопасности может привести к замедлению экономического роста и нарушению финансовой стабильности. |
Selling military helicopters is a major violation. |
Продажа военного вертолета - серьезное нарушение. |
Selling $2 trillion of reserves will take years. |
Продажа двух триллионов резервов займет не один год. |
Selling the bracelet proved they were desperate. |
Продажа браслета лишь демонстрировала их отчаянное положение. |
Selling my daughter was always part of your plan. |
Продажа моей дочери всегда была частью твоего плана. |
Selling Bibles is a risky business, Carl. |
Продажа библий - рискованый бизнес, Карл. |
Dumpthesurplus: Selling at lower prices in foreign markets where demand is more elastic. |
Сбросить излишки: продажа по более низким ценам на зарубежных рынках, где спрос является более эластичным. |
Selling of drugs and other harmful is prohibited. |
Продажа наркотических и иных вредных веществ запрещена. |
Selling recorded music, that's the record. |
Продажа записей музыки, вот что это такое. |
Selling shoes in three countries a week... |
Продажа обуви в трех странах в неделю... |
Selling parking tickets, inspecting garage permits and recording overnight parking of delegation vehicles for payment purposes |
Продажа стояночных талонов, проверка гаражных пропусков и регистрация автомобилей делегаций, оставленных на стоянку на ночь, для получения платы |
Selling the bananas becomes a way for the arbor loo owner to make money to pay for this sanitation solution. |
Таким образом, продажа бананов становится для владельца таких выгребных ям одним из способов получения денег для оплаты такого решения санитарной проблемы. |
Selling or showing this film to persons who are under 18 years old should be forbidden, because of the many graphic deciptions of cruelty and brutality in the film. |
Продажа или показ этого фильма лицам, не достигшим 18 лет запрещена, из-за большого количества сцен насилия и жестокости. |
Selling these bulls to the Communists is... it... it... |
Продажа этих быков коммунистам... это... это... |
Selling candy at an "I survived cancer" party? |
Продажа конфет на вечеринке "Я пережила рак"? |
Selling or buying minors for immoral purposes; |
продажа или покупка несовершеннолетних для аморальных целей; |
Selling of laminated wood of red fir (with European certificate) for enterprise, polystyrene, fiber of wood, wood insulators. |
Продажа ламинированной древесины красной ели (европейский сертификат) для других компаний, полистирола, древесного волокна, изоляционных материалов из древесины. |