Примеры в контексте "Seeing - Видя"

Примеры: Seeing - Видя
And I never get used to it, seeing people on the worst day of their lives. И я никогда не привыкну к этому, видя людей в худшие дни их жизни
Okay, I don't know what you're talking about, but seeing you like this, there's no way that I would laugh at you. Не знаю, о чем ты говоришь, но, видя твоё состояние, я ни за что не буду смеяться.
But after a while, seeing how it's harder and harder to enforce the law... Но спустя время, видя, что все сложнее и сложнее насаждать закон...
Because I can't even think about Jess now, without seeing his face. Потому что я не могу даже думать о Джесс, не видя его лицо
We have no interest in seeing companies fail, so we try and help out as far as we can. У нас нет интереса в компании не видя, поэтому мы стараемся помочь, насколько мы можем.
It's just, you know... seeing her with another guy just made me remember all the good times we had together... and it just made me sad. Это просто, ну знаешь... видя ее с другим парнем, я вспоминаю хорошие времена, когда мы были вместе... и от этого делается грустно.
They show up one day after three or four days of not seeing him - И однажды, не видя его три или четыре дня, они вдруг появляются.
I'd be lying if I said there wasn't a certain amount of satisfaction seeing you hoisted on your own petard. Да, я бы солгала, если бы сказала, что не испытываю некоторое удовлетворение видя, как ты подорвался на собственной петарде.
And the truth is, seeing you like this, Правда в том, что видя тебя такой,
I felt bad not being there, but I would have felt worse seeing you miss all those shots, trip over the ball and pass to the other team. Я сожалею что не был на игре, Но я чувствовал бы себя хуже видя как ты промахиваешься всеми бросками, падаешь от мяча и пасуешь другой команде.
You got no idea what it's like, always living on the outside, looking in through a window, seeing all the things you can never have because they say so. Ты понятия не имеешь, какого это всегда жить в стороне, смотря через окно, видя все те вещи, которые никогда не сможешь иметь, потому что они так скажут.
I presume your ego will be all right with Miss Doggett getting a few punches in, seeing as how you're both enjoying the cozy comforts of minimum security instead of rotting away in the SHU. Я признаю твое эго будет вполне право с Мисс Доггет, получающей несколько ударов, видя как вы наслаждаетесь комфортом при минимальном уровне безопасности вместо того, чтобы гнить в карцере.
I'm supposed to be stocking the fridge for Navid's party, but I'm getting a strange satisfaction out of seeing - how many ways tiny Liam can kill these aliens. Я должен был наполнять холодильник для вечеринки Навида, но я получаю странное удовлетворения, видя, сколько много способов у маленького Лиама убить инопланетян.
There were not any particular cases of damaged health, but seeing as how there were some especially high concentration levels found, we would like to continue conducting surveys here. Пока не зарегистрировано ни одного случая нарушения здоровья, но, видя, что обнаруживаются очень высокие концентрации, мы бы хотели продолжить исследования здесь».
He hold this post for seven months before the British and American consuls in the country persuaded Laupepa to dismiss him, seeing his role as German interference in the islands. Он занимал этот пост в течение семи месяцев, прежде чем британские и американские консулы в стране убедили Лаупепу уволить его, видя его назначение как вмешательство Германии в дела Самоа.
After almost being pulled under by a whirlpool twice, Lassie makes the other side on her second attempt and seeing this, the two men wade across the waist deep flooded river. После того как её дважды почти затягивало в водоворот, Лесси переходит на другую сторону со второй попытки и, видя это, двое мужчин переходят реку вброд по пояс в воде.
Union members, perhaps seeing the strength of the forces arrayed against them, perhaps mindful of their union leaders concerns began to go back to work. Члены профсоюза, возможно, видя силу правительства и помня о проблемах их руководителей, начали возвращаться к работе.
Blake tries unsuccessfully to be a caring stepfather, despite being sometimes distant toward her, seeing his stepdaughter as a "less than brilliant" girl. Блейк безуспешно пытается быть отчимом, несмотря на то, что он иногда далек от неё, видя свою падчерицу как «менее блестящую» девушку.
Although he was ordered to attack by Vendôme, he hesitated upon seeing the reinforced line of 20 battalions (including the four that had been left to guard the pontoon bridges). Несмотря на приказ герцога Вандома атаковать, он колебался, видя линию из 20 батальонов с приданными частями (включая четыре батальона, оставленных для охраны понтонных мостов).
In the last pages, Night Thrasher, seeing the good the Warriors having been doing lately, decides to return to the team. На последних страницах Ночной Громила, видя, что воины, которые делали в последнее время, решают вернуться в команду.
While returning home on a taxi, I felt relieved seeing you holding onto Dami, А возвращаясь домой на такси, я почувствовала облегчение, видя тебя с Дами на руках.
Would you like to live not seeing your son? Согласны жить, не видя сына?
It is fine to blame their southern compatriots for fiscal profligacy, or, in the case of Spain and Ireland, for letting free markets have free reign, without seeing where that would lead. Просто обвинять своих южных соотечественников в финансовом расточительстве, или, как в случае с Испанией или Ирландией, за разрешение свободному рынку иметь полную свободу действий, не видя, куда это может привести.
In addition, abroad, seeing the strengthening of the chervonets, refused to calculate in a gold coin in favor of gold bars or foreign currency. Кроме того, за рубежом, видя усиление червонца, отказались от расчётов в золотой монете в пользу золотых слитков или иностранной валюты.
You know, seeing you again, l - Ты знаешь, видя тебя снова, я -