Seeing as he had no money, I decided that the best thing for everyone... was if I didn't tell Bruce and let your father think that the twins were his. |
Видя, что у него нету денег, я решила, что для всех будет лучше... если я не скажу Брюсу и позволю вашему отцу думать, что двойня от него. |
Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... she threw it away, because back then... you could drop trash anywhere, but on your porch. |
Видя, что муж не и пальцем не пошевелит, чтобы избавиться от этой дряни она выбрасывала её ведь в те времена... вы могли выкинуть хлам где угодно, на границе своего участка |
Seeing what you did to help that lady, being able to get you out, it meant a lot to us. |
Видя что ты сделал, чтобы помочь этой женщине, для нас много значит, что мы смогли помочь тебе. |
To see, without seeing. |
Видеть, не видя. |
You were so fast without seeing |
Ты была такой быстрой не видя |
Just seeing you like this. |
Видя тебя в таком виде |
Do you feel trauma seeing this? |
Ощущаешь травму, видя это? |
Not seeing my kids. |
Не видя моих девочек. |
With that the San Juan Bautista, seeing the position was hopeless, surrendered not long after. |
После этого галеон Сан-Хуан-Баутиста, видя, что позиция безнадежна, сдался. |
Some people responded opportunistically, seeing the way to promotion open as talented colleagues disappeared. |
Некоторые пользовались удобным случаем, видя возможность получить повышение в устранении из состава многих талантливых коллег. |
Seeing what you're doing to David now, knowing what you were capable of all those years ago... |
Видя все то, что ты делаешь Дэвиду сейчас, зная все, на что ты была способна все эти годы... |
Seeing Finn trying to escape, Rose stuns him and intends to turn him in for desertion, but stops when Finn tells her that the First Order has found a way to track the cruiser through lightspeed. |
Видя, как Финн пытается убежать, Роуз оглушает его и собирается сдать его, как дезертира, но останавливается, когда Финн говорит ей, что Первый Орден может отследить крейсер по световой скорости. |
Wasn't really seeing my past. |
Не видя реально свое прошлое. |
You know, the funny thing about it is, seeing it, I realised that I had turned a corner somehow. |
Знаете, самое забавное в том, что видя это, я понял: самоё тяжелое-уже позади. |
Seeing that the situation was deteriorating for the British and seeing an opportunity, Nadir Khan decided to attack Thal. |
Видя, что ситуация для англичан ухудшается, Надир-хан решил атаковать Таль. |
Ernst Johann von Biron did not like Korff and, seeing him as a rival, tried to remove him from the court. |
Бирон недолюбливал Корфа и, видя в нём соперника, старался удалить его от двора. |
Galland was not enthusiastic about his promotion, seeing himself as a combat leader and not wanting to be "tied to a desk job". |
Адольф не был в восторге от данного повышения, видя себя больше боевым лидером и не желая быть «прикованным к письменному столу». |
We got the ring this far, to Rivendell, and seeing as how you're on the mend, I thought we'd be off soon. |
Мы отнесли кольцо в такую даль, в Дольн, и видя как вы выздоравливаете, я подумал, мы скоро пойдем. |
Nasser did not covet Lebanon, seeing it as a "special case", but sought to prevent Chamoun from a second presidential term. |
Насер не жаждал контроля над Ливаном, видя в нём особый случай, но добился того, что Шамун не стал баллотироваться на второй срок. |
But I believe now, remembering Sweets, seeing what he left us, that love cannot be explained by... science or religion. |
Но, полагаю, сейчас, думая о Свитсе, видя, что он оставил всем нам... Эту любовь не объяснить наукой или религией. |
And seeing that you clearly want an excuse to see Lux, maybe it's not that much of a favor to ask after all. |
И видя, что ты явно ищешь повод, чтобы увидеть Лакс, возможно это и не будет уж таким большим одолжением. |
But seeing how crazy she got kind of humanized her a bit. |
Но видя, как она слетела с катушек, своего рода очеловечило ее. |
And... well, seeing your beauty now, I feel as though my stomach is filled with a team of bumblebees. |
И сейчас, видя вашу красоту, я ощущаю, будто у меня в животе целый шмелиный рой. |
The rescuers descend into the bunker, but seeing the wet walls, assume that all who were there most likely drowned. |
Спасатели спускаются в бункер, но, видя мокрые стены, сообщают Ирине, что все, кто там был, скорее всего, утонули, приводя её в отчаяние. |
Khosrow, seeing that a decisive counterattack was needed to defeat the Byzantines, recruited two new armies from all the able men, including foreigners. |
Хосров, видя, что для победы над византийцами ему необходимо начать решительное контрнаступление, собрал две новые армии, завербовав в солдаты всех боеспособных мужчин и даже прибегнув к найму иностранцев. |