Примеры в контексте "Seeing - Видя"

Примеры: Seeing - Видя
Seeing how you're with Mike now... Видя, что ты теперь встречаешься с Майком...
Seeing as he didn't own a car. Видя, как он не является владельцем автомобиля.
Seeing that Dollarhyde has someone inside with him, Graham lunges through a window. Видя, что с Долархайдом в доме присутствует ещё кто-то, Грэм решает с разбега впрыгнуть в окно дома.
Seeing you awarded this medal was one of my proudest moments. Видя, как тебя награждают этой медалью, я гордился тобой как никогда.
Seeing Matty move on like I have would make me happy. Видя, как Мэтти двигается дальше, как я, сделало бы меня счастливой.
Seeing as how I'm flush with product, I'd like to offer a proposition. Видя насколько я уверен в продукте, я бы хотел сделать предложение.
Seeing that the retreat would be generally successful, Lawrence left the force in order to organize the defence of the Lucknow residency. Видя, что отступление в целом проходит успешно, Лоуренс оставил силы для обороны британской резиденции в Лакхнау.
Seeing him in his hospital bed, she was - Видя его в больничной койке, она...
Seeing as Crohne Industries' presence in Kharun is so significant - Видя, насколько значительно присутствие Кроне Индастриз в Каруне -
Seeing us... appear from one edge of the horizon to the other, they thought we came from Heaven. Видя нас... следующими из одного края горизонта к другому, они думали, что мы спустились с небес.
Seeing how you're hiding all the sharp and heavy objects, I'm guessing it didn't end well. Видя как ты прячешь все острое и тяжелое, догадываюсь, что все закончилось не очень хорошо.
Seeing, as in they had a relationship? Видя, как в них были отношения?
Seeing what little entertainment your life affords, Видя, что мало развлечений ваша жизнь дает,
Seeing that no further progress was likely, Anderson withdrew the 6th Armoured Division and most of the 46th Infantry Division into army reserve. Видя, что в районе начатого наступления дальнейшего успеха не ожидается, Андерсон вернул 6-ю бронетанковую и большую часть 46-й пехотной дивизии в резерв.
Seeing that the San Diego was not a warship, the Dutch corsairs attacked it furiously. Видя, что Сан-Диего не был военным кораблем, голландские каперы ринулись в атаку.
Seeing as mums and children charge themselves with huge backpacks, I, fairly, have admired to their courage, high moral spirit and physical endurance... Видя как мамы и дети взваливают на себя огромные рюкзаки, я, честно, восхитился их мужеству, моральной стойкости и физической выносливости...
Seeing that the three galleons were far from each other, the three Dutch ships ventured to attack once more. Видя, что три испанских галеона были далеко друг от друга, три голландских корабля решился атаковать ещё раз.
Seeing you here at the hotel like this, Видя вас здесь в отеле, как этот,
Seeing what had happened to Cumberland, Lieutenant Joseph B. Smith, captain of Congress, ordered his ship grounded in shallow water. Командир «Конгресса» лейтенант Джозеф Смит, видя, что случилось с «Камберлендом», приказал выбросить корабль на мель.
Seeing Ava and Nicholas face to face changes his mind, and Michael accepts them into his life. Видя Аву и Николаса лицом к лицу он передумал и Майкл принимает их в свою жизнь.
Seeing as our every word only prolongs my stay in this cesspool, Видя как каждое ваше слово продлевает моё местонахождение в этой выгребной яме,
Seeing that I was so sincere, couldn't he accept it? Видя мою искренность, можно было её принять.
Seeing had done really put me in the Christmas spirit. Видя то, что сделал мистер Хилл, вернуло мне дух Рождества.
Seeing you like that, we all vowed never to get that drunk again. Видя, в каком ты был состоянии, мы все поклялись никогда так сильно не напиваться.
Seeing her father in peril, Viper found the courage to fight the bandit and defeat him with her ribbon dancing skills. Видя, что её отец в опасности, Гадюка нашла в себе мужество, чтобы бороться с бандитом и победить его с помощью своей ленты.