I don't want to cut them apart without seeing what structures may be damaged. |
Я не хочу разрезать их, не видя какие ткани могут быть повреждены. |
So Julius Pass paints portraits of people without seeing them? |
Значит, Юлиус Пасс, пишет портреты людей, не видя их? |
But seeing as you drove all the way from Philadelphia, I'm willing to make an exception. |
Но видя, какой путь вы проделали из Филадельфии, я решила сделать исключение. |
You know, now, seeing how special Mariana is, I can understand why you're so torn. |
Знаете, сейчас, видя, какая особенная Мариана, я могу понять ваше рвение. |
Nabis, however, seeing that the situation was hopeless agreed to surrender the city to the Romans. |
Однако Набис, видя, что положение безнадежно согласился сдать город римлянам. |
The Burmese, seeing the disorder accompanying the overthrow of Taksin, invaded Siam again in 1785. |
Бирманцы, видя беспорядок, сопровождавший свержение Таксина, снова вторглись в Сиам в 1785 году. |
Get used to not seeing them or reading. |
Привыкайте не видя их и чтения. |
Her father, seeing this, became so frustrated that he attempted to burn down the temple. |
Отец, видя это, так расстроился, что попытался сжечь храм. |
During the meeting, Carrie is confused by the Pakistanis' sense of confidence, seeing that Saul got away. |
В ходе встречи, Кэрри смущает чувство уверенности пакистанцев, видя, что Сол ушёл. |
Some modern historians doubt this version, seeing it as Inge's excuse for his own aggressive actions. |
Некоторые современные историки сомневаются в этой версии, видя в этом оправдание для агрессивных действий Инге. |
This definition encompasses the notion that in a secure scheme, the adversary should learn no information from seeing a ciphertext. |
Это определение включает в себя представление о том, что в защищенной системе злоумышленник не должен получать никакой информации, видя зашифрованный текст. |
Though, seeing this chance, Masayuki sent his uncle Yazawa Yoritsuna and took back Numata Castle. |
Но видя этот шанс Масаюки послал своего дядю Ядзава Юрицуну забрать замок Нумата. |
Lanigan, seeing no justification for this proposal, refused and resigned. |
Ланиган, не видя тому оправданий, отказался и подал в отставку. |
Steve, seeing this, regains control of his mind and cuts the tentacle apart, freeing Claire. |
Стив, видя это, восстанавливает контроль над своим разумом и режет топором щупальца, освобождая Клэр. |
The Vatican also rejected the dissolution of Austria-Hungary, seeing in this step an inevitable and eventual strengthening of Germany. |
Ватикан также отвергал распад Австро-Венгрии, видя в этом шаге неизбежное и окончательное укрепление Германии. |
Homer, seeing Maya's intelligence and sensitivity, suggests Moe marry her. |
Гомер, видя ум и чувствительность Майи, предлагает Мо жениться на ней. |
The Bunyip turns up and, seeing its prey, jumps at it from height. |
Буньип появляется и, видя свою добычу, прыгает на него с высоты. |
I got confused again seeing you like this |
Я опять все перепутал Видя тебя в таком виде |
He hunts by seeing our heat. |
Он охотится, видя наше тепло. |
But seeing you in here... you're not even worth that. |
Но видя тебя здесь... ты даже этого недостоин. |
He's got to be thrilled to be seeing Brendan Conlon across from him. |
Должно быть, он заинтригован, видя напротив Брэндана Конлона. |
I can't live without seeing my father. |
Я не могу жить не видя моего отца. |
He rode at full speed to the ford and, seeing the situation, ordered his men to charge. |
Он на полной скорости помчался к бродам и, видя сложившуюся ситуацию, приказал своим людям атаковать. |
Customers, seeing so many others at the bank, begin to worry. |
Вкладчики, видя, что их собралось немало, начинают беспокоиться. |
Only she asked me to keep you from seeing her. |
Только она попросила меня чтобы вы не видя ее. |