Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Section - Отделение"

Примеры: Section - Отделение
When I met this guy, he was in charge of the youth section of Chirac's party. Смотри, когда мы познакомились, он возглавлял молодежное отделение правоцентристов. Представляешь?
On 18 October 1995, a section of MI 18 of Buthidaung township, about 80 miles north of Akayb, in Arakan State arrested five Rohingya youths from different villages in the township for allegedly having links with insurgents. 18 октября 1995 года отделение службы МИ 18 в поселке Бутхидаунг, расположенном в 80 милях к северу от Акайба в области Аракан, арестовало пять юношей народности рахингья из разных деревень, как утверждается, за связь с повстанцами.
b NYLO post funded from RB section 1, United Nations Office at Vienna. Ь Должность сотрудника Отделения связи в Нью-Йорке финансируется из регулярного бюджета по разделу 1 (Отделение Организации Объединенных Наций в Вене).
The National Hospital for adults has 90 beds in its ordinary care section and 11 in its intensive care unit. Each year it treats 2,236 patients. В Национальном госпитале для пожилых людей имеются отделение основного лечения на 90 койко-мест и отделение интенсивной терапии на 11 мест; ежегодно в нем проходят лечение 2236 пациентов.
In the Pisa prison, in the Therapeutic Diagnostic Centre, a five-cell section has been set up to accommodate sick detainees assigned to a "hard prison". В Центре терапевтической диагностики в тюрьме Пизы оборудовано отделение, состоящее из пяти камер, для содержания больных заключенных, приговоренных к строгому режиму.
In Zurich canton, a secure section for persons who are the subject of criminal proceedings came into operation in the summer of 2007 within the Rheinau psychiatric clinic. В кантоне Цюрих летом 2007 года в психиатрической клинике Рейнау было введено в эксплуатацию отделение особо строгого режима для лиц, в отношении которых возбуждено уголовное дело.
The Forum for African Women Educationalists, Comoros section - (FAWECOM) Форум африканских женщин-преподавателей - Коморское отделение (ФАЖПКОМ)
Princess Grace Hospital Centre: Comprises a clinic, a hospital, a maternity unit, medical and paramedical services and a home-care section. Больничный центр им. княгини Грейс (ЦПКГ): в его состав входит амбулаторное отделение, стационар, акушерское отделение, медицинские и парамедицинские службы, отделение "внешних услуг" (лечение по типу "стационар на дому" и медицинская помощь на дому).
The Field Service post is being redeployed to the UNMIBH Movement Control Office and the 5 Local level posts have been included under the staffing of the Zagreb liaison office as shown in table 5 in section VIII.B of the report. После перевода административной канцелярии в те же помещения, которые занимает Отделение связи Организации Объединенных Наций в Загребе, и объединения некоторых функций число должностей, утвержденных на текущий финансовый период, было уменьшено с 25 до 6.
Each platoon had three Bren machine guns and three 2-inch mortars, one of each per section. В каждом взводе было тяжёлое оружие: три пулемёта BREN и три 2-дюймовых миномёта (по одному на отделение).
The purported Rosicrucian group which Felkin had made contact with was led by Rudolf Steiner, founder of the Anthroposophical Society, and at that time, still head of the German section of the Theosophical Society. В действительности группой так называемых розенкрейцеров, с которыми познакомился Фелкин, руководил Рудольф Штайнер - основатель Антропософского общества, тогда еще возглавлявший немецкое отделение Теософского общества.
The patient passes on to the examination section and puts on the examination robe. The doctor examines the patient and plans how to accomplish the procedure. Больной пациент проходит в отделение осмотра, надевает халат.Доктор осматривает пациента и рассказывает пациенту как будет проходить процесс лечения.
In the police car, and in the police station, he had turned violent, which, at his wife's request, had obliged the policemen to have him admitted to the psychiatric section of the departmental hospital of Neamt. Как в полицейской машине, так и в полицейском участке он вел себя агрессивно, что вынудило полицейских, учитывая и просьбу его жены, поместить его в психиатрическое отделение больницы департамента Нямц.
The Association of African Women in the Communication Professions, in the Chad section, aim to give expression to the Beijing resolutions on the role of the press in promoting women's rights. Находящееся в Чаде отделение Ассоциации африканских специалисток в области коммуникаций (АСК) пытается осуществить перевод Пекинских резолюций о роли прессы в улучшении положения женщин.
Their use for personal, educational or non-commercial information purposes is not subject to authorization, providing that the University of Ottawa, the Faculty of law and its Civil law section are indicated as provider of the source of information, followed by the relevant URL address. Для их использования в личных, образовательных или некоммерческих информационных целях не требуется получения разрешения, если отделение континентального права Факультета права Оттавского университета обозначается в качестве источника информации, а также указывается соответствующий адрес унифицированного указателя информационного ресурса (URL address).
The Occupational Health section of the New Brunswick Occupational Health and Safety Commission deals with the conservation of the health of all workers in all occupations. Отделение по вопросам гигиены труда Комиссии по обеспечению здоровых и безопасных условий на производстве провинции Нью-Брансуик занимается обеспечением здоровых условий труда для всех трудящихся во всех отраслях.
Award of Distinction of the Canadian Psychological Association, section on Women and Psychology, St. John's, Newfoundland, 2004 Премия «За выдающиеся достижения» Канадской психологической ассоциации; отделение, занимающееся проблемами женщин и психологии, Сент-Джон, Ньюфаундленд, 2004 год
The refrigerating system (6) comprises a cold-producing section (16) with the cold-producing unit (7) arranged therein and a module (17) for controlling the medium flow used for cooling the cold-producing unit (7). Охлаждающая система 6 содержит агрегатное отделение (16) с размещенным внутри него холодильным агрегатом (7) и модуль (17) регулирования потока среды, охлаждающей холодильный агрегат (7).
Lastly, the Ministry of Education is promoting the establishment of non-governmental organizations, such as the Niger section of the World Association for the School as an Instrument of Peace (EIP/NIGER), which is developing activities relating to education, human rights and peace. Наконец, министерство национального образования выступает за создание неправительственных организаций, таких, как нигерское отделение Всемирной ассоциации за превращение школы в орудие мира, которое осуществляет деятельность, касающуюся вопросов образования, прав человека и мира.
There is a need to establish a rehabilitation/prosthetic centre in Kukes for prostheses and physiotherapy and a need to involve the physiotherapy section of the Military Hospital with the NPC more than is the current situation. Ощущается необходимость создать в Кукеше реабилитационный/ протезионный центр для целей протезирования и физиотерапии и необходимость в большей мере, чем это имеет место сейчас, подключить физиотерапевтическое отделение военного госпиталя к взаимодействию к НПЦ.
The Department of Education of the Netherlands Antilles, through the section of the National Commission of UNESCO for the Netherlands Antilles, has worked on an art project called Carib Art - a travelling exhibition which presents the work of Caribbean contemporary artists. Министерство образования Нидерландских Антильских островов через отделение национальной комиссии ЮНЕСКО для Нидерландских Антильских островов осуществляет деятельность по реализации проекта под названием "Карибское искусство", в рамках которого на различных островах организуются передвижные выставки, посвященные творчеству современных художников из стран Карибского региона.
Detained asylum seekers with pre-school children are housed in a special section of the Sandholm institution, so that the children can stay together with their parents without being exposed to contact with other detained asylum seekers except for (potentially) other detained asylum seekers with small children. Задержанные просители убежища с детьми дошкольного возраста помещаются в специальное отделение учреждения в Сандхолме, с тем чтобы дети могли находиться со своими родителями и не контактировали с другими задержанными просителями убежища, за исключением (возможно) просителей убежища, также имеющих маленьких детей.
Amnesty International, Tunisian Section "Международная амнистия", тунисское отделение
After the secondary clearing grain again is being presoaked plentifully and goes in the bunker for the second binning for 2or 3 hours. After having passed through pneumoseparating cars, the clear grain moves to milling section. После вторичной очистки зерно опять обильно замачивается и направля-ется в бункера для второй отлежки на 2-3 ч. Пройдя после этого еще через пневмосепарирующие машины, чистое зерно подается в размольное отделение.
These costs are estimated at $1,354,000 as shown below and have been included in section 25H, Administration and management, United Nations Office at Geneva, of the proposed programme budget for biennium 1994-1995: Эти расходы оцениваются на уровне 1354000 долл. США и были включены в раздел 25Н (Администрация и управление, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве) предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов.