| It also has a maternity section and two wards for elderly patients. | Кроме того, в ней имеются родильное отделение и две палаты для пациентов преклонного возраста. |
| About a month before her arrest, Ms. Mideksa had visited the Swiss section of KINIJIT in Geneva. | Примерно за месяц до ареста г-жа Мидекса посетила швейцарское отделение КИНИЖИТ в Женеве. |
| Other authorities may create a nursery or primary section on the same conditions. | Создать на тех же условиях дошкольное образовательное отделение или отделение начальной школы могут и другие организации. |
| Outer holds and drive section are clear. | Внешняя обшивка и машинное отделение проверены. |
| Once I knew, I had her transferred into my section. | Как только я узнал об этом, я перевел ее в мое отделение. |
| Involve the physiotherapy section of the Military Hospital more with the NPC, by July 2005. | К июлю 2005 года больше подключать физиотерапевтическое отделение военного госпиталя к взаимодействию с НПЦ. |
| When the section is split into fire teams, they command one each. | Когда отделение разделена на огневые команды, они командуют по одной. |
| The continued enemy fire and these losses forced the section to take cover. | Продолжающийся огонь противника и потери заставили отделение укрыться. |
| As they moved forward the section came under a withering fire that incapacitated three of his men. | Во время прохождения вперед отделение попало под испепеляющий огонь, который вывел из строя троих его людей. |
| The Sicilian section of the MpA was renamed as Party of Sicilians (PdS). | Сицилийское отделение МрА было переименовано в Partito dei Siciliani (PdS). |
| But the first section is running lightly equipped. | Товарищ прапорщик, а первое отделение налегке бегает. |
| Doctor Laakso, an emergency section. | Доктор Лааксо, в отделение скорой помощи. |
| Now, this next section was an attempt to explore space. | Итак, следующее отделение было попыткой исследовать пространство. |
| An emergency section, probably a ruptured placenta. | Доктор, в отделение скорой помощи. |
| A sign of increased activity is that a section of the Minority Rights Group now operates in Finland. | Признаком возросшей активности может служить тот факт, что в настоящее время в Финляндии действует отделение Группы по правам меньшинств. |
| The Prince Andrew School has an agricultural section, to which most of the agricultural education is confined. | В Школе им. принца Эндрю имеется сельскохозяйственное отделение, на котором ведется подготовка большей части специалистов в области сельского хозяйства. |
| When the prisoner is sent to that special section of the prison, he is not given any reason for that. | Когда заключенного направляют в специальное отделение тюрьмы, ему не объясняют, по какой причине это делается. |
| He was then reportedly transferred to another section of the prison to receive care. | Затем Гица Илие, как утверждается, был переведен для лечения в другое отделение тюрьмы. |
| The Special Rapporteur visited the women's section of Lahore Central Jail and was able to speak with some of the women prisoners. | Специальный докладчик посетил женское отделение центральной тюрьмы Лахора и имел возможность побеседовать с некоторыми женщинами-заключенными. |
| The Beninese section was established in 1990. | Ее бенинское отделение было создано в 1990 году. |
| A special infant section had been established and was functioning. | Создано и функционирует особое отделение для младенцев. |
| The Faro section has already attended to over 50 cases in the first three months of activity. | В течение первых трех месяцев деятельности отделение в Фаро уже рассмотрело свыше 50 дел. |
| Pregnant women prisoners enjoyed special protection: six weeks before delivery, they were transferred to the maternity section of a civil hospital. | Беременные женщины пользуются особой защитой: за шесть недель до родов они переводятся в родильное отделение гражданской больницы. |
| This is the first section of its type in Czech prisons. | Это первое отделение подобного типа в чешских тюрьмах. |
| SME Foundation has established Women Entrepreneurship Development section that supports institutional capacity development of the women trade bodies, encourages women entrepreneurs, and works towards removing their regulatory barriers. | Фонд МСП создал отделение по развитию женского предпринимательства, которое поддерживает развитие институционального потенциала женских торговых организаций, поощряет женщин-предпринимателей и добивается устранения нормативных барьеров. |