| Tell him we have to search the whole house, im mediately before it gets dark. | Скажите ему, что надо обыскать весь дом, немедленно, пока не стемнело. |
| Should I wait until everyone's gone and search the offices? | подождать пока все уйдут и обыскать здание? |
| You've had the opportunity to search the room? | Это была уловка, чтобы обыскать его комнату? |
| Yes, we'll need to search her room at the hotel, see if it turns up there. | Да, нужно обыскать её номер в отеле, может, там найдётся. |
| Arrest the suspect and search his home; | арестовать подозреваемого и обыскать его жилище; |
| I haven't the faintest idea, but if you want to search my house for a crossbow, be my guest. | Я не имею ни малейшего представления, но если вы хотите обыскать мой дом на предмет наличия в нем арбалета, пожалуйста. |
| Are you telling me he really was behind the screen when I came to search your chambers? | Получается, он действительно был позади ширмы, когда я пришёл обыскать твои апартаменты? |
| We have some new information about Mr. Barnett and your son, and it's extremely important that you allow us to search your home. | У нас появилась новая информация касающаяся вашего сына и мистера Барнетта, ... и очень важно, что бы вы позволили нам обыскать ваш дом. |
| Flynn: Initial the Miranda warning, and then we would like you to sign a consent order allowing us to search your home. | Подпишите "Предупреждение Миранды", а потом мы хотели бы, чтобы вы подписали согласительный ордер, позволяющий обыскать ваш дом. |
| So we have to go back into the bunker, and we have to search it again. | Так что нам придется опять вернуться в бункер, и обыскать его снова. |
| My Lord Regent... shall I have the castle guard search this woman's house? | Мой Лорд Регент Должен ли я приказать страже обыскать дом этой женщины? |
| Do we have your permission to search your house? | Вы разрешаете нам обыскать ваш дом? |
| Noelle, are you ready to search the house? | Ноэль, ты готова обыскать дом? |
| No one thought to search the vehicle? | И никто не догадался обыскать машину? |
| So, you didn't get a chance to search the house? | Так, у тебя не получилось обыскать дом? |
| I want to search his house, see if there's a safe that I can get into or a burner phone I can pull the digits off of. | Я хочу обыскать его дом, посмотреть есть ли там сейф, который можно открыть или мобильник, с которого можно выудить данные. |
| All right, if we all take a room, we can do a full search in less than five minutes. | Если мы все примемся за комнату, то сможем полностью обыскать ее меньше, чем за пять минут. |
| Get the tin brains to make another search and do it thoroughly this time! | Заставь жестяные мозги обыскать все еще раз, только теперь сделай это как следует. |
| Probably without any of them realizing it, so I asked the prison warden to go and search Amy's cell and then bring her down here for questioning. | Вероятно, не осознавая это ни одной из них, поэтому я попросила начальника тюрьмы обыскать камеру Эми и затем привезти ее сюда на допрос. |
| Well, the question is, how do we search it? | Вопрос в том, как нам его обыскать? |
| The question is did they have the right to stop Mr. Powell and probable cause to search him, which led to the ten ounces of heroin. | Вопрос в том, было ли у них право и достаточное основание остановить мистера Пауэлла и обыскать его, что и привело к обнаружению тех 283 грамма героина. |
| So I had Blake search that house for that ice pick in a box, and then I presented that box to you. | Так, я попросил Блэйк обыскать тот дом, найти нож для колки льда в коробке, а потом показал коробку тебе. |
| Where they had to go in and search a house or a building for suspects. | Им надо зайти и обыскать дом или здание на наличие подозреваемых |
| So what, you want to search her? | И что, ты что хочешь её обыскать? |
| The next day, police arrive to search the house and its surroundings and find only the doll inside the bedroom closet, which they remove as evidence. | На следующий день приезжает полиция, чтобы обыскать дом и его окрестности, и находит лишь куклу в шкафу спальни, которую извлекают в качестве доказательства. |