Английский - русский
Перевод слова Search
Вариант перевода Искать

Примеры в контексте "Search - Искать"

Примеры: Search - Искать
Picollator engine is capable to process combined and hybrid request, including visual queries and words, to get relevant search results according to any type of the query. Теперь вы можете искать сайты с фотографиями людей с текстовым запросом или без него.
Besides, you'd just be reborn Again, And then the search would continue. Ведь ты же тогда вновь родишься, и опять нам придется тебя искать.
And did he specifically ask you to search the cabinet beneath the sink? И он специально попросил Вас искать под раковиной?
Previously, the human resources case officer for each vacancy was obliged to manually search in the Galaxy electronic staffing system for relevant rostered candidates. Ранее, занимающийся данной вакансией сотрудник был вынужден вручную искать в электронной кадровой системе «Гэлакси» соответствующих кандидатов, включенных в реестр.
Then click on "search" and only hotels that have rooms available for those dates will be displayed. Нажав кнопку "Искать", Вы увидите отели, имеющие свободные номера на выбранные Вами даты.
December 9, 2005 - Searching is on now. You may search using Latin name of species, genus, family and order. 04 декабря. - Настроен поиск в русскоязычной части сайта, вы можете искать по названию вида, рода, семейства или отряда.
According to Hudson, bankers and rentiers as early as 1880s started to search ways to rationalize untaxing and deregulating finance, real estate and monopolies. По словам Хадсона, банкиры и рантье ещё в 1880-х годах начали искать пути рационализации неналоговых и дерегулирующих финансов, недвижимости и монополий.
I put a Kino into search mode and sent it into unpressurized areas of the ship looking for an active console somewhere. Я настроил Кино на режим поиска и послал в разгерметизированные части корабля искать активные консоли.
Elsewhere, Drax and Phyla begin looking for Cammi, but on their search they talk to a seer who tells them about an oncoming war. В это время Дракс и Файла-Велл начинают искать их подругу Камми, но поиски сводят их с провидцем, который рассказывает им о надвигавшейся войне.
For the next two years, Flonne searched for her target, narrowing her search to a local dump. В течение следующих двух лет Флонн продолжала искать свою цель, но сузила поиск территорией местной свалки.
The most essential improvement is a multilingual search function implemented in February 2002, which has enabled users to search documents on ODS in any of six official languages of the Organization, endowing the application with equal treatment of the languages. Наиболее важным усовершенствованием является возможность многоязыкового поиска, имеющаяся с февраля 2002 года, которая позволяет пользователям искать в СОД документы на всех шести официальных языках Организации, в результате чего все языки оказались в равном положении.
Your mom was about to send out a search party for you. Твоя мама собирала поисковую группу, чтобы искать тебя.
The roster should also use standardized sets of keywords to facilitate the search. Искать информацию в списке также будет легче, если система поиска будет построена на использовании стандартных наборов ключевых слов.
We'll send out some search parties. Чтобы искать, разделимся на группы.
Because I don't see Gutt sending out any search parties for you. Что-то я не заметил, как Гатт бросился тебя искать.
I know money's a concern, but I discovered that when you open your search to whales with checkered pasts, the price goes way down. Я знаю, что деньги это проблема, но я узнал, что если искать касатку с тёмным прошлом, попадаются низкие цены.
So we now have computers which really understand what they see and can therefore search databases of hundreds of millions of images in real time. Итак, теперь наши компьютеры действительно понимают увиденное и могут искать информацию в базах среди сотен миллионов картинок в режиме реального времени.
This allows users around the world to search, embed and share statements made at United Nations meetings and events by representatives of each country. Это позволяет пользователям искать заявления, сделанные представителями разных стран в ходе заседаний и мероприятий Организации Объединенных Наций, вставлять их в свои онлайновые дневники и распространять отсылки на эти заявления.
The United Kingdom Taranis jet-propelled combat drone prototype can autonomously search, identify and locate enemies but can only engage with a target when authorized by mission command. Английский прототип реактивного боевого беспилотника "Таранис" может в автономном режиме искать, опознавать и обнаруживать противника, но может наносить удары по цели только по приказу командования миссии.
Even if it is not so good for bringing their program to perfection, they lack time to search any other theory, it is necessary to program. И даже если она не очень годится для совершенствования их программ, искать какую-либо иную просто нет времени, нужно программировать. Те же, кто остался в высшей школе, передают свои знания очередному поколению докторов в рамках уже сложившейся традиции.
You can e.g. rename the locations/routes, delete individual locations/routes and search return routes for saved routes. При помощи этого меню Вы можете менять заголовки у маршрутов/ местоположений, удалять отдельные маршруты/ местоположения, а также искать обратные маршруты для сохранённых ранее.
The search was short; he quickly sighted the simple rowboat tied at the dock, as well as the bruisers escorting the owner. Долго искать не пришлось: он быстро заметил простенькую гребную лодку, пришвартованную в доке, и нескольких охранников, сопровождающих ее владельца.
In this example, the value F = 19 is encountered when searching a data structure in increasing Z-value direction, so we would have to search in the interval between F and MAX (hatched area). В этом примере значение F = 19 встречается, когда просматриваем данные в порядке возрастающих Z-значений, так что нам придётся искать в интервале между F и MAX (заштрихованная область).
The disruption of this trade by the rise of other Mediterranean powers, such as the Mamluk sultans and the Ottoman Empire, was one of many factors that led Europeans to search more widely for other routes to Asia. Остановка этой торговли с приходом других средиземноморских сил, таких как династия Мамелюков и Османская империя, была одним из многих факторов, которые вынудили европейцев активнее искать морской путь в Азию.
After registering and passing the test, participants have access to the web-based "virtual microscope" which allows them to search each field for interstellar dust impacts by focusing up and down with a focus control. После регистрации и прохождения теста участники имеют доступ к «виртуальному микроскопу», который позволяет им искать в каждом поле следы межзвёздной пыли, используя контроль фокуса.