What would be the point of saving my sick son, if a coworker couldn't save theirs? |
Зачем помогать спасать моего больного ребенка, если коллега не может спасти своего? |
No point saving a horse's life and then killing it, is there? |
Нет смысла спасать жизнь лошади, а затем убивать её, правда? |
She wants to know why are you here when you could be saving Jake? |
Она спрашивает, почему ты здесь, если могла бы сейчас спасать Джейка? |
Working in cooperation with regional organizations, the United Nations has made great strides in making peace operations a more effective international tool for saving lives, assisting democratic transformation and creating a conducive environment for economic recovery. |
В сотрудничестве с региональными организациями Организация Объединенных Наций добилась значительных результатов, трансформируя миротворческие операции в более эффективный международный инструмент, который помогает спасать жизни, содействует проведению демократических преобразований и создает атмосферу, благоприятствующую экономическому развитию. |
There was no talk then - as there is today - about saving Africa, while it was being ruthlessly pillaged. |
Тогда никто не говорил, как это делают сегодня, о необходимости спасать Африку, так как в то время ее безжалостно грабили. |
But no kid thinks about what it's like when you're a hero and you're not saving people. |
Но ни один ребёнок не думает, каково это - быть героем и не спасать людей. |
Well, what makes you think we need saving, Preacher? |
С чего ты взял, что нас нужно спасать, проповедник? |
But just remember that you may have saved Alison once... you don't have to keep saving her. |
Но просто помни, что если ты когда-то спасла Элисон... то это не означает, что тебе нужно продолжать спасать ее опять. |
What's the use of saving life when you see what you do with it? |
Какой смысл спасать жизнь когда ты видишь, что вы сделали с ней? |
You think you know me, that I'm worth saving, but I've done some bad things. |
Ты думаешь, что знаешь меня, и стоит меня спасать, но я делала плохие вещи. |
What's the point of saving the world if you can't enjoy it? |
Какой смысл спасать мир, если ты не можешь им наслаждаться? |
Instead of punishing yourself, because you think you destroyed the city... how about you start by saving it? |
Вместо того, чтобы винить себя за то, что разрушила город, можно начать спасать его. |
Either way, we should be out there saving the day, not running errands, or sitting around waiting for Beckman to get back to us. |
В любом случае - наше место здесь, нам надо спасать мир, а не быть на побегушках и не просиживать штаны в ожидании помощи от Бекман |
The only thing that is keeping us from basically saving the lives of everybody who needs the medicine to stay alive are the absence of systems necessary to diagnose, treat and care for people and deliver this medicine. |
Единственное, что мешает нам спасать жизни всех, кто нуждается в лекарствах, чтобы выжить, - это отсутствие системы диагностирования, лечения и ухода за людьми и доставки этих лекарств. |
Of course, I wouldn't have needed saving if you hadn't kidnapped me in the first place. |
Хотя, меня бы не потребовалось спасать, если бы вы меня не похитили. |
What if I'm supposed to be saving him right now instead of sitting here drinking wine with you? |
Что если я сейчас должна спасать его, вместо того чтобы сидеть тут и распивать вино с тобой? |
Mr. Ahtisaari asked the crucial question: Can one really be strategic when there are lives needing saving? |
Г-н Ахтисаари поставил ключевой вопрос: Можно ли на самом деле мыслить стратегически, когда тебе нужно спасать конкретные человеческие жизни? |
What's that about my not saving the world every day... in my bright and shiny red armor? |
Что ты говорила по поводу того, что я не могу спасать мир каждый день... в своих блестящих и сияющих красных доспехах? |
If he doesn't think The Arcadian's worth saving, then whose voice is this? |
Если он считает, что не стоит спасать отель Аркадиан, то тогда чьи же это слова? |
We can resist any temptation, but what if we're doing it to save our own souls when we could be saving the world? |
Мы можем противостоять любому соблазну, но что, если мы делаем это лишь во спасение наших душ в то время, как могли бы спасать мир? |
What provisions were made for saving its life? |
Мою жизнь спасать они не собираются. |
Why would you want to do lab work when you could be out there saving lives? |
Эм, почему ты бы предпочёл проводить исследования в лаборатории вместо того, чтобы спасать жизни? |
How would you have felt if we'd sat and watched instead of saving you? |
А если бы мы просто наблюдали вместо того, чтобы спасать тебя? |
The Department is expending significant energy on ensuring that NGO partners at headquarters levels are in agreement with the updated recommendations, and international NGO consortiums are helping the Department to disseminate the "saving lives together" document. |
Департамент прилагает активные усилия для обеспечения того, чтобы партнеры из числа неправительственных организаций на уровне штаб-квартир действовали сообразно обновленным рекомендациям, и международные объединения НПО помогают Департаменту распространять документ «Давайте спасать жизни вместе». |
The recommendations, known as "saving lives together", were endorsed by the Network, and thus the Department is incorporating them into all training programmes. |
Рекомендации, известные под названием «Давайте спасать жизни вместе», были одобрены Сетью, и поэтому Департамент включает их во все учебные программы. |