| I didn't know you needed saving. | Я не знала, что тебя нужно спасать. |
| I didn't know it needed saving. | Я не знал, что его нужно спасать. |
| Of course, none of them would have needed saving if you could actually get along with another human being. | Конечно, никого бы не пришлось спасать, если бы ты мог уживаться с другими человеческими существами. |
| I'm not flying around saving people in this thing. | Я не буду спасать людей в этом. |
| I don't think love is about changing or saving a person. | Не думаю, что любить, значит менять или спасать человека. |
| You said I'd be saving American lives. | Вы сказали, что я буду спасать жизни. |
| Just in case my life needs saving again? | Просто на случай, если меня опять надо будет спасать? |
| I really should stop saving your life, brother Charlie. | Пора мне прекратить тебя спасать, Чарли. |
| Well, between the snow monster and the cave-in... seems like the savior needs saving these days. | Учитывая снежного монстра и обвал... похоже, спасительницу сейчас саму нужно спасать. |
| I didn't ask for the job of saving the human race. | Я не просила работы спасать человеческую расу. |
| I only take these pills so I can do my job, saving lives. | Я принимаю эти таблетки, чтобы выполнять свою работу - спасать жизни. |
| From now on, I'll be saving you. | С этого момента, я буду спасать тебя. |
| Also, saving your life wasn't what I had in mind. | И Вашу жизнь я тоже спасать не собирался. |
| These medicines are saving lives and should help more countries to stand on their own feet. | Эти лекарства позволяют спасать людям жизнь и должны помочь странам крепко стоять на ногах. |
| Enough to the fact that these neighbourhoods are beyond saving. | Хватит мирится с тем, что наши кварталы никто не спасает... или с тем, что уже поздно их спасать. |
| I thought I'd never get done saving you. | Я думал, никогда не перестану вас спасать. |
| We fought for the idea that democracy was worth saving. | Мы сражались за идею, что демократия стоила того, чтобы ее спасать |
| You're not saving the species tonight or any other night. | Этой или другой ночью спасать свой вид тебе не придется. |
| But most "humanitarian" wars make things worse for the people they are supposed to be saving. | Но большинство «гуманитарных» войн делают ситуацию хуже для людей, которых они должны были спасать. |
| It's not possible to be a hero when there's nobody worthy of saving. | Разве можно быть героем, если нет того, кого стоит спасать. |
| I decided to make mine a life that was worth saving. | Я решила доказать, что мою жизнь стоило спасать. |
| We don't always know when we need saving. | Иногда мы сами не знаем когда нас нужно спасать. |
| You could be saving lives right now. | Сейчас ты мог бы спасать жизни. |
| And I in need of saving. | Это тебя они отправили, а спасать нужно было меня. |
| I mean, the rush of saving a life. | В смысле, стремление спасать жизни. |