Aren't you supposed to be fixing someone or saving someone right now? |
Разве прямо сейчас ты не должна исправлять чьи-то ошибки или спасать кого-нибудь? |
You know how much he loves saving lives. |
Ты же знаешь, как сильно он любит спасать жизни |
Just please don't let him talk you into saving him. |
Джейн, только не вздумай его спасать. |
I'm not the one who needs saving. |
Я не та, кого нужно спасать |
You think saving me is some kind of noble act? |
Думаете, спасать меня - это проявление великодушия? |
You are not saving me, Mr. Golden Boy! |
Ты не будешь спасать меня мистер Золотой мальчик! |
There would be no sense in saving the fleet at the expense of the loss of the Philippines. |
Не было никакого смысла спасать флот за счёт утраты Филиппин». |
He said you have a thing for saving people? |
Он говорил, что у тебя вроде как хобби людей спасать. |
Meanwhile, we could be saving someone's life, and we are standing here doing nothing. |
Тем временем мы могли бы спасать чью-то жизнь, а мы стоим тут и ничего не делаем. |
You must know that these people are not worth saving even if they could be saved, which they can't. |
Вы должны понимать, что этих людей не стоит спасать, даже если бы это было возможно. |
You just might have to settle for saving the world... three quarters of a peasant at a time. |
Просто тебе придётся смириться с мыслью, что ты будешь спасать мир по три четверти деревенщины за раз. |
Have you tried not saving it? |
А вы пытались не спасать ей? |
Well, you can't keep saving people dressed as a giant hoagie! |
Но ты не можешь продолжать спасать людей в костюме гигантского сэндвича! |
And then I thought it was about saving lives, |
Потом я думала, это для того, чтобы спасать жизни, |
Do you know the National Gallery is saving all of the art? |
Национальная галерея взялась... спасать сокровища искусства. |
Shouldn't you be at the clinic saving whales? |
Разве ты не должен быть в консультации, спасать китов? |
So you really have no intention of saving that man? |
Значит, у тебя нет намерений спасать его? |
It seems somehow harder for us, when we're so used to saving people. |
Наверное, нам даже труднее, чем другим, ведь мы привыкли спасать людей. |
If memory serves, the last time you turned down a gun, it ended up saving your life. |
Если мне не изменяет память, в последний раз, когда вы отказались от пистолета, вас пришлось спасать. |
This isn't about saving me. I'm a dead man walking. |
Не меня спасать надо, я уже мертвец. |
I was supposed to be the one saving him, not the other way around. |
Это я должна была спасать его, а не наоборот. |
Because you think we're savages in need of saving? |
Потому что мы варвары, которых надо спасать? |
What if the world need saving? |
А вдруг надо будет спасать мир? |
By "interfering," you mean saving your life? |
Под "не мешались" ты имел в виду не спасать твою жизнь? |
He's in the habit of saving aladdin's life again and again. |
У него есть привычка спасать жизнь Аладдина снова и снова. |