That's a waste of time... saving people. |
Спасать людей - пустая трата времени. |
'Cause saving Gotham's not my job anymore. |
Потому что спасать Готэм - больше мне не работа. |
You clearly have no intention of saving your men's lives. |
Очевидно, что своих людей вы спасать не намерены. |
Makes you wonder what's left that's worth saving. |
Поневоле задумаешься, стоит ли спасать этот мир. |
He literally presented saving a woman's life. |
Он продемонстрировал, как умеет спасать женщин. |
Trouble is I'm the one who needs saving. |
Проблема в том, что это меня надо спасать. |
So do me a favor, stop playing the revolutionary, hell-bent on saving the world. |
Сделай одолжение, хватит играть в революционера и пытаться спасать мир. |
Last time I checked, we're supposed to be saving lives. |
Насколько я знаю, мы должны спасать жизни. |
You don't strike me much like a woman needs saving. |
Ты не кажешься женщиной, которую нужно спасать. |
Good thing I don't need saving. |
Хорошо, что меня не надо спасать. |
What you don't realize is, you're the one we need saving from. |
Но не понимаешь, что людей нужно спасать от тебя. |
At least till your man's done saving the world. |
По крайней мере, пока твой мужчина не закончил спасать мир. |
It is not her you need saving from. |
Не от нее тебя надо спасать. |
The only thing that I love more than saving lives is my daughter. |
Больше, чем спасать людей, я люблю лишь свою дочь. |
You're the one that needed saving so badly, you ripped yourself in half. |
Тебя саму нужно срочно спасать, ты разорвала себя пополам. |
Find someone else that needs saving. |
Найду другую, кого нужно спасать. |
You used to believe that people were worth saving. |
Раньше ты считала, что людей стоит спасать. |
Well, for starters, he's got to give up the champion angle... quit saving' girls in alleys. |
Ну, для начала, ему нужно оставить угол чемпиона... Прекратить спасать девушек в переулках. |
Lady detectives love saving girls like me. |
Леди детектив любит спасать таких девочек как я. |
I thought we were saving this for... |
Я думал, мы будем спасать это для... |
I see the person who saved me and keeps saving me. |
Я вижу человека, который продолжает меня спасать. |
Stopped saving other people's lives and started saving my own. |
Перестала спасать чужие жизни и начала спасать свою собственную. |
I'd be saving the oceans, saving endangered species... |
Я буду спасать океаны, спасать исчезающие виды... |
Or you think you need to save the world when it's already saving itself. |
Или вы полагаете, что надо спасать мир, когда он уже спас себя сам. |
I'm trying to save lives here and you're out saving cats from trees. |
Я пытаюсь спасать жизни, а ты спасаешь кошек с деревьев. |