| That's a waste of time... saving people. | Спасать людей - пустая трата времени. |
| 'Cause saving Gotham's not my job anymore. | Потому что спасать Готэм - больше мне не работа. |
| You clearly have no intention of saving your men's lives. | Очевидно, что своих людей вы спасать не намерены. |
| Makes you wonder what's left that's worth saving. | Поневоле задумаешься, стоит ли спасать этот мир. |
| He literally presented saving a woman's life. | Он продемонстрировал, как умеет спасать женщин. |
| Trouble is I'm the one who needs saving. | Проблема в том, что это меня надо спасать. |
| So do me a favor, stop playing the revolutionary, hell-bent on saving the world. | Сделай одолжение, хватит играть в революционера и пытаться спасать мир. |
| Last time I checked, we're supposed to be saving lives. | Насколько я знаю, мы должны спасать жизни. |
| You don't strike me much like a woman needs saving. | Ты не кажешься женщиной, которую нужно спасать. |
| Good thing I don't need saving. | Хорошо, что меня не надо спасать. |
| What you don't realize is, you're the one we need saving from. | Но не понимаешь, что людей нужно спасать от тебя. |
| At least till your man's done saving the world. | По крайней мере, пока твой мужчина не закончил спасать мир. |
| It is not her you need saving from. | Не от нее тебя надо спасать. |
| The only thing that I love more than saving lives is my daughter. | Больше, чем спасать людей, я люблю лишь свою дочь. |
| You're the one that needed saving so badly, you ripped yourself in half. | Тебя саму нужно срочно спасать, ты разорвала себя пополам. |
| Find someone else that needs saving. | Найду другую, кого нужно спасать. |
| You used to believe that people were worth saving. | Раньше ты считала, что людей стоит спасать. |
| Well, for starters, he's got to give up the champion angle... quit saving' girls in alleys. | Ну, для начала, ему нужно оставить угол чемпиона... Прекратить спасать девушек в переулках. |
| Lady detectives love saving girls like me. | Леди детектив любит спасать таких девочек как я. |
| I thought we were saving this for... | Я думал, мы будем спасать это для... |
| I see the person who saved me and keeps saving me. | Я вижу человека, который продолжает меня спасать. |
| Stopped saving other people's lives and started saving my own. | Перестала спасать чужие жизни и начала спасать свою собственную. |
| I'd be saving the oceans, saving endangered species... | Я буду спасать океаны, спасать исчезающие виды... |
| Or you think you need to save the world when it's already saving itself. | Или вы полагаете, что надо спасать мир, когда он уже спас себя сам. |
| I'm trying to save lives here and you're out saving cats from trees. | Я пытаюсь спасать жизни, а ты спасаешь кошек с деревьев. |