| Maybe, just maybe, we start saving our home by saving ourselves first. | Может быть, просто может быть, мы начнем спасать наш дом, сначала спасая себя самих. |
| See, while you're busy saving everybody, I'll be saving myself. | Чтож, пока ты будешь занят спасая других, я буду спасать себя. |
| It's not about saving our world. It's about saving theirs. | Надо спасать мир, но не свои, а тот, в котором им жить. |
| But even if I accepted the idea that saving your lives was more important than saving my own, I wouldn't have the first clue of how to do it. | Но даже если я сочту, что спасти ваши жизни более важно, чем спасать мою собственную, я не представляю, с чего начать, чтобы сделать это. |
| What I'm saying is that saving someone, truly saving them, Is not about knocking them out And throwing them in a dark room. | Я лишь хотел сказать, что спасать людей, по-настоящему, не означает бить их и швырять в темную камеру. |
| Growing up, you told me your work was saving lives. | Когда я была маленькой, ты говорил, что твоя работа - спасать жизни. |
| I don't need saving, Father. | Меня не нужно спасать, отец. |
| We're supposed to be saving the world. | Мы же должны были спасать мир. |
| Fred, when you've finished saving the world, - I shall be requiring my bicycle. | Фред, когда закончите спасать мир, мне нужен будет мой велосипед. |
| No one else thought you were worth saving. | Все остальные решили, что спасать тебя не стоит. |
| Sometimes saving the city takes priority over running it. | Иногда спасать город важнее, чем руководить им. |
| Best part of my job... saving patients who don't want to live. | Лучшая часть моей работы... спасать пациентов, которые не хотят жить. |
| To making keys, saving damsels. | Будем ключи делать, спасать дамочек. |
| I'm getting seriously tired of saving your life. | Я уже всерьёз устаю спасать твою жизнь. |
| I figure I'll be saving people, not killing them. | Я буду спасать людей, а не убивать. |
| While everybody else is taking life, I'm going to be saving it. | Пока остальные будут отнимать жизни, я буду их спасать. |
| But before you go off saving Bajor, you could use a good night's sleep. | Но прежде, чем вы отправитесь спасать Бэйджор, вам нужно хорошенько выспаться. |
| I'm not so sure humanity is worth saving. | Я не уверен, что человечество нужно спасать. |
| Being out there with you guys, fighting meta-humans, saving people... | Быть с вами, ребята, бороться с мета-людьми, спасать людей... |
| No, one day, she'll be saving lives, not... not examining them. | Но однажды она будет спасать жизни, а не наблюдать за ними. |
| While you're out there destroying the earth, I'll be saving it. | Теперь, когда ты будешь разрушать планету, я буду спасать ее. |
| I guess being a hero isn't always about saving lives and catching bad guys. | Похоже, быть героем - не всегда значит, спасать чьи-то жизни и ловить бандитов. |
| These Goals have inspired Governments to introduce measures that are saving lives every single day. | Эти цели вдохновили правительства на принятие мер, благодаря которым удается ежедневно спасать человеческие жизни. |
| I think that he's not worth saving. | Яне думаю, что его стоит спасать. |
| NCIS seems to be making a habit of saving my skin. | Морпол завел привычку спасать мою шкуру. |