If we replace his foot with an object then we can safely remove him from the vehicle. |
Если мы заменим его ногу предметом того же веса, то тогда сможем благополучно забрать его из машины. |
Till we've got you safely in that ambulance. |
Пока мы не передали вас благополучно машине скорой помощи. |
See to it she gets there safely and gets on the first available pod. |
Позаботьтесь, чтоб она добралась благополучно и села в первую свободную капсулу. |
And let's hope he got out of Troy safely. |
И что он покинул Трою благополучно. |
I just... I will sleep better knowing that you get home safely. |
Нет, я буду спокойнее спать, зная, что ты благополучно вернулась домой. |
With Cormac safely indisposed, I will step in and take his place. |
Когда Кормак благополучно устранён, вступаю я и займу его место. |
Every effort should be made to enable displaced persons to return safely to their homes and to rebuild them. |
Следует приложить все усилия к тому, чтобы позволить перемещенным лицам благополучно вернуться домой и включить их в жизнь общества. |
The exact number of persons from these two groups who arrived safely in Bosnian Government-held territory is not known. |
Точное число людей из этих двух групп, которым удалось благополучно достичь территории, удерживаемой боснийским правительством, неизвестно. |
The two remaining planes have, according to our information, safely returned to Udbina. |
Два оставшихся самолета, согласно имеющейся у нас информации, благополучно вернулись в Удбину. |
We are working to enable our compatriots to return home safely and we are coming to grips with the problem of displaced persons. |
Мы стремимся к тому, чтобы дать возможность нашим соотечественникам благополучно возвратиться домой и решить проблему перемещенных лиц. |
All the gold's safely through the gates of King's Landing. |
Всё золото благополучно доставлено в столицу. |
He needs to get safely to the Hotel Dieppe. |
Ему нужно благополучно добраться до отеля Дьепп. |
Make sure you get in safely. |
Хочу убедиться, что ты благополучно добрался. |
Their departure was guarded by the police and, except for some incidents, they left safely without endangering the civilian population. |
Их отход осуществлялся под охраной полиции, и за исключением некоторых инцидентов они благополучно покинули указанный район, не подвергая опасности гражданское население. |
We want to get you safely into your house. |
Мы хотим, чтобы Вы благополучно добрались до дома. |
You have an obligation to make sure they get away safely. |
Ты обязан помочь им благополучно бежать. |
'Life in Candleford was once more safely restored 'to the rhythms of ordinary life... |
Жизнь в Кэндлфорде ещё раз благополучно вернулась к ритмам обычной жизни... |
With your help, I was safely reassigned. |
С вашей помощью меня благополучно перевели. |
And then when we landed safely, they all seemed so disappointed. |
А когда мы благополучно сели они выглядели разочарованными. |
Thanks to this programme, around 1.7 million Mozambicans have safely and voluntarily returned to their places of origin. |
Благодаря этой программе около 1,7 миллиона мозамбикцев благополучно и добровольно вернулись в места своего первоначального проживания. |
All the passengers of 112 have alighted from the train safely. |
Все пассажиры с поезда 112 благополучно сошли. |
They departed on the Commission's aircraft during the morning of 11 November and arrived safely in Bahrain thereafter. |
Он убыл на самолете Комиссии утром 11 ноября и благополучно прибыл в Бахрейн. |
Fortunately, all but a few of them have returned safely. |
К счастью, почти все из них благополучно вернулись. |
They were withdrawn safely from the area. |
Им удалось благополучно покинуть этот район. |
Later, 500 TIR Carnets were found and safely sent to the IRU. |
Впоследствии 500 книжек МДП были найдены и благополучно возвращены в МСАТ. |