Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода Благополучно

Примеры в контексте "Safely - Благополучно"

Примеры: Safely - Благополучно
Udayana comes out safely from the fire with Sagarika. Удаяна благополучно выходит из горящего здания вместе с Сагарикой.
Richard of York, safely returned from Ireland in 1450, confronted Henry and was readmitted as a trusted advisor. Ричард Йорк, благополучно вернувшийся из Ирландии в 1450 году, столкнулся с Генрихом и был возвращён на пост доверенного советника.
He would have been safely buried before I discovered it. Он был бы благополучно захоронен до процедуры опознания с моим участием.
Get these men safely back to Stormwind. Вам эти люди благополучно вернулись в Штормград.
Eventually, the transfer to the mother is safely made. В конечном счете, передача благополучно осуществлена.
Your son and brother have reached here safely. Твой сын и брат благополучно сюда добрались.
I told you I'd get you home safely, but that was it. Я сказал тебе что доставлю тебя благополучно домой, но это всё.
Mohei, I'll promise to bring my lady safely to Kyoto. Мохэи, я обещаю благополучно доставить принцессу Като в Киото.
Sergeant First Class Seo Dae Young will return safely. Старший сержант Со Дэ Ён благополучно вернется.
My orders are to escort you to the frontier and see you safely across the border. Мне приказано сопроводить вас до границы и проследить, чтобы вы благополучно её пересекли.
Your Excellency, your assistant has arrived safely and I am now ready to transport down to Gideon. Ваше превосходительство, ваш ассистент благополучно прибыл, и я готов к отправке на Гидеон.
You have no idea what a relief it was to hear that you'd been released safely. Даже не представляешь, как мы обрадовались, когда узнали, что тебя благополучно отпустили.
We will let your families know you've been safely released. Мы сообщим вашим семьям, что вас благополучно освободили.
I'm staying here with him 'til the plane gets safely away. Я останусь здесь с ним, пока лайнер благополучно не взлетит.
Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore. Хотя, говорят, еще сотни благополучно высадились дальше по берегу.
Gazelle, find that scientist fast and get both of you out safely. Газель, быстро найди её и обе благополучно выбирайтесь оттуда.
If only he could safely will be good Было бы неплохо, если бы он благополучно вернулся к нам.
As per your orders, two teams retreated and made it safely back inside the walls. Согласно вашим установкам, две группы отступили и благополучно добрались в стены лагеря.
I would have done anything to fetch you safely out. Я бы сделал все что угодно за тобой благополучно выбрались.
Your cove is not ideal but we could land there safely on still nights. Ваша бухта не идеальна, но в тихие ночи мы может благополучно разгрузиться.
We work together, so you can safely reenter your home environment. Мы работаем сообща, чтобы ты смог благополучно вернуться в свою домашнюю обстановку.
They passed through safely without incident and are now on the way to the next location. Они проехали благополучно, и сейчас движутся к следующему пункту.
Nothing happened, and I came back safely. Ничего не случилось, я благополучно вернулась.
Make sure she gets there safely. Убедись, что доберется она благополучно.
Now, we mustn't forget to telephone your parents, let them know you've arrived safely. Нужно не забыть позвонить твоим родителям, сообщить, что ты благополучно доехала.