| Udayana comes out safely from the fire with Sagarika. | Удаяна благополучно выходит из горящего здания вместе с Сагарикой. |
| Richard of York, safely returned from Ireland in 1450, confronted Henry and was readmitted as a trusted advisor. | Ричард Йорк, благополучно вернувшийся из Ирландии в 1450 году, столкнулся с Генрихом и был возвращён на пост доверенного советника. |
| He would have been safely buried before I discovered it. | Он был бы благополучно захоронен до процедуры опознания с моим участием. |
| Get these men safely back to Stormwind. | Вам эти люди благополучно вернулись в Штормград. |
| Eventually, the transfer to the mother is safely made. | В конечном счете, передача благополучно осуществлена. |
| Your son and brother have reached here safely. | Твой сын и брат благополучно сюда добрались. |
| I told you I'd get you home safely, but that was it. | Я сказал тебе что доставлю тебя благополучно домой, но это всё. |
| Mohei, I'll promise to bring my lady safely to Kyoto. | Мохэи, я обещаю благополучно доставить принцессу Като в Киото. |
| Sergeant First Class Seo Dae Young will return safely. | Старший сержант Со Дэ Ён благополучно вернется. |
| My orders are to escort you to the frontier and see you safely across the border. | Мне приказано сопроводить вас до границы и проследить, чтобы вы благополучно её пересекли. |
| Your Excellency, your assistant has arrived safely and I am now ready to transport down to Gideon. | Ваше превосходительство, ваш ассистент благополучно прибыл, и я готов к отправке на Гидеон. |
| You have no idea what a relief it was to hear that you'd been released safely. | Даже не представляешь, как мы обрадовались, когда узнали, что тебя благополучно отпустили. |
| We will let your families know you've been safely released. | Мы сообщим вашим семьям, что вас благополучно освободили. |
| I'm staying here with him 'til the plane gets safely away. | Я останусь здесь с ним, пока лайнер благополучно не взлетит. |
| Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore. | Хотя, говорят, еще сотни благополучно высадились дальше по берегу. |
| Gazelle, find that scientist fast and get both of you out safely. | Газель, быстро найди её и обе благополучно выбирайтесь оттуда. |
| If only he could safely will be good | Было бы неплохо, если бы он благополучно вернулся к нам. |
| As per your orders, two teams retreated and made it safely back inside the walls. | Согласно вашим установкам, две группы отступили и благополучно добрались в стены лагеря. |
| I would have done anything to fetch you safely out. | Я бы сделал все что угодно за тобой благополучно выбрались. |
| Your cove is not ideal but we could land there safely on still nights. | Ваша бухта не идеальна, но в тихие ночи мы может благополучно разгрузиться. |
| We work together, so you can safely reenter your home environment. | Мы работаем сообща, чтобы ты смог благополучно вернуться в свою домашнюю обстановку. |
| They passed through safely without incident and are now on the way to the next location. | Они проехали благополучно, и сейчас движутся к следующему пункту. |
| Nothing happened, and I came back safely. | Ничего не случилось, я благополучно вернулась. |
| Make sure she gets there safely. | Убедись, что доберется она благополучно. |
| Now, we mustn't forget to telephone your parents, let them know you've arrived safely. | Нужно не забыть позвонить твоим родителям, сообщить, что ты благополучно доехала. |