Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода Благополучно

Примеры в контексте "Safely - Благополучно"

Примеры: Safely - Благополучно
Thus, with the arrival of PT-35, all of MacArthur's group had reached Mindanao safely, but there were no aircraft at Del Monte Field to meet them. Таким образом, с прибытием катера РТ-35 группа Макартура в полном составе благополучно достигла Минданао но на аэродроме дель Монте не было самолётов, чтобы их принять.
This feat was made possible because Hopkins had neglected to post even a single ship to guard the harbor's entrance channels, leaving the fleet safely anchored in Hanover Sound. Этот шаг удался потому, что Хопкинс забыл послать еще один корабль, стеречь входы в гавань, оставив флот благополучно на якоре в Ганновер-саунд.
The Spanish admiral Miguel de Horna, commander of the Armada of Flanders, intercepted an important Anglo-Dutch merchant convoy of 44 vessels escorted by six warships, destroying or capturing 20 of them, and returned safely to his base in Dunkirk. В преддверии боя испанский адмирал Мигель де Орна, командир Фландрской армады, перехватил важный англо-голландский торговый караван из 44 судов в сопровождении 6 кораблей и благополучно вернулся на свою базу в Дюнкерк.
Social Services found her, she's safely back with her mother, and then, you will wait to hear from us what we require you to do next. Её нашли соцработники, и она благополучно вернулась к матери. А затем через какое-то время мы сообщим, что тебе делать дальше.
Shortly after their journey begins, and after many strange visions by the crew, the ship does safely return to Hyper Base after two hyperspace jumps. Вскоре после того, как их путешествие началось, а экипаж испытал странные видения, корабль благополучно вернулся на гипербазу после двух гиперпространственных прыжков.
Despite last minute efforts by the animal right's group PETA to halt the move based on concerns for Flocke and Rasputin's well-being, the two bears arrived safely in France on 22 April 2010. Несмотря на активные усилия группы по защите прав животных РЕТА, стремившихся не допустить перемещения ввиду возможной угрозы благополучию Флоке и Распутина, оба медведя благополучно прибыли во Францию 22 апреля 2010 года.
By April 1922, working with Larkin-Sopwith's successor, Larkin Aircraft Supply Co. Ltd, King was reported as having safely flown 2,000 passengers and 48,000 miles (77,000 km) throughout Victoria, New South Wales and Queensland. К апрелю 1922 года, уже работая в компании-преемнике «Larkin Aircraft Supply Co. Ltd», Кинг благополучно перевёз 2000 пассажиров и пролетел 48000 миль (77000 км) над штатами Виктория, Новый Южный Уэльс и Квинсленд.
During his voyage to back home, the Knights Hospitalier attacked his ship and attempted to capture him, but Korkut managed to escape from the knights and return home safely. На обратном пути на корабль Коркута напали госпитальеры и попытались взять принца в плен, однако ему удалось сбежать и благополучно вернуться домой.
"Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win," Glading said in a statement. «После того как новая политика будет благополучно реализована (а мы собираемся работать в тесном контакте с перевозчиком, чтобы добиться этого), это будет беспроигрышный вариант», - заявила Глейдинг.
Moreover, eyewitnesses among those who were able to arrive safely have confirmed that the invading Ethiopian Tigray army has captured 160 students, half of them girls, in addition to around 15 male and female teachers during the normal course of study at school. Кроме этого, очевидцы из числа тех, кому удалось благополучно выбраться из захваченных районов, подтверждают, что оккупирующая эфиопская тигрейская армия во время обычных школьных занятий захватила 160 учащихся, половину которых составляют девочки, а также примерно 15 мужчин и женщин из числа преподавателей.
RMAF Majors Audrey Smith and Damian Sebastian, Sergeants Radzi Abdul Majid and Saad Che Omar were safely recovered while Corporals Hasnul Abdul Rahman and Ayub Sidek perished. ВВС Majors Одри Смит и Дамиан Себастьян, сержанты Радзи Бин Абдул Маджид и Саад Бин Че Омар были благополучно восстановлены, в то время как капралы Хаснул Бин Абдул Рахман и Аюб Бин Сиккек погибли.
Unpowered gliders are lighter and, as they do not need a safety margin for starting the engine, they can safely thermal at lower altitudes in weaker conditions. Планёры без двигателя легче и, поскольку они не нуждаются в запасе высоты для запуска двигателей, они могут благополучно использовать термики с более низких высот в более слабых воздушных потоках.
That plane flew to Kisangani, returned safely and clocked in at Entebbe Airport at 7.39 p.m. on 11 February 1997. Он благополучно совершил полет в Кисангани и обратно, и его возвращение было зафиксировано в аэропорту Энтеббе в 19 ч. 39 м. 11 февраля 1997 года.
In the past, jets flying into ash from volcanoes in the US, Indonesia, the Philippines, and Mexico have temporarily lost engine power, and in one case, dropped thousands of feet, although all managed to land safely. В прошлом самолеты, пролетающие зону облака вулканического пеплав США, Индонезии, на Филиппинах и в Мексике, временно теряли мощность двигателей, а в одном случае потеряли высоту в тысячи футов, хотя всем удалось благополучно приземлиться.
The Director emphasized, however, that there was need for a stable and diversified financial base for INSTRAW which could not be achieved unless the Institute was provided with adequate "reserves" to take it safely into 2002. Тем не менее Директор подчеркнула, что существует необходимость в обеспечении стабильной и диверсифицированной финансовой основы МУНИУЖ, формирование которой будет возможно только в том случае, если Институту будут предоставлены адекватные «резервы», с помощью которых он сможет благополучно продолжить свою работу в 2002 году.
Assisted by Evan's governess Aranella, who sacrifices herself for their safety, Evan and Roland escape safely from Ding Dong Dell, with Evan promising to her that he will establish a new kingdom in which everyone can be happy and free. Эван и Роланд благополучно спасаются из Коронелла, а Эван обещает, что создаст новое королевство, в котором каждый может быть счастлив и свободен.
'It was a warm and fruitful autumn 'and we took pleasure in assuming 'all was safely gathered in.' Стояла тёплая богатая осень, и мы счастливо полагали, что урожай будет собран благополучно.
The special exhibit "Treasures of the Sons of Heaven-The Imperial Collection of the National Palace Museum, Taipei" closes in Berlin and the objects of painting and calligraphic and books and documents safely return to Taiwan. Успешно завершилась выставка «Сокровища Сына Неба - из коллекции Музея «Гугун», Тайбэй» в Берлине, ФРГ. Картины, каллиграфия, и документы были благополучно возвращены в Музей.
In the Battle of the Barracks, he led the September 1991 negotiations with the Yugoslav People's Army to abandon the Varaždin barracks and was used as a hostage to make sure disarmed army members were safely escorted to Serbia. В Битве за казармы именно он возглавлял в сентябре 1991 года переговоры с Югославской народной армией, чтобы та покинула вараждинские казармы, и вызвался быть заложником для того, чтобы заверить разоруженных военнослужащих, которые будут благополучно доставлены в Сербию.
However Ayscue, fearing for his reputation, on 17 August convinced the English council of war to again give battle if necessary and brought his entire force safely back to Plymouth on 18 August. Однако Эйскью, опасаясь за свою репутацию, 27 августа убедил военный совет снова дать бой, если это будет необходимо, и эта решительность позволила ему благополучно довести свою эскадру в Плимут 28 августа.
Don José de Córdoba and the Spanish fleet left Cartagena on 1 February and might have reached Cádiz safely but for a fierce Levanter, the easterly wind, blowing between Gibraltar and Cádiz, which pushed the Spanish fleet further out into the Atlantic than intended. Дон Хосе де Кордоба и испанский флот отправились из Картахены 1 февраля и могли бы благополучно достигнуть Кадиса, если бы не суровый левантер, восточный ветер, дующий между Гибралтаром и Кадисом, который отнёс испанский флот дальше в Атлантику, нежели предполагалось.
Safely reaching the other side, I turned to the left, pushed the auto-button for the audible pedestrian signal, and waited my turn. Благополучно добравшись до другой стороны дороги, я повернул налево, нажал на кнопку светофора и стал ждать.
Miss Kane has gone safely as a bride. Кане-сама... Все прошло благополучно.
This encompasses the right to be informed about, and to have access to, safe, effective, affordable, acceptable and comprehensive methods of family planning of their choice, as well as the right to go safely through pregnancy and childbirth. Это подразумевает право быть информированным и иметь доступ к безопасным, эффективным, доступным и приемлемым методам планирования семьи по их выбору, а также право иметь доступ к соответствующим услугам в области охраны здоровья, которые позволили бы женщинам благополучно пройти через этап беременности и родов.
Safely reaching the other side, I turned to the left, pushed the auto-button for the audible pedestrian signal, and waited my turn. Благополучно добравшись до другой стороны дороги, я повернул налево, нажал на кнопку светофора и стал ждать.