| Rusty's not supposed to be knowingly putting himself in harm's way. | Расти не должен сознательно ставить себя в опасность |
| But that is the end of Rusty Beck, junior detective. | Но на этом младший детектив Расти Бек остановится |
| Tao matched the fingerprints that Rusty brought us. | Тао сравнил отпечатки, что дал нам Расти |
| Because there's a great story here, Rusty, - and you didn't even notice it. | Потому что перед тобой отличная история, Расти, а ты её даже не заметил. |
| Rusty, to his friends, of whom, I'm sure he has many... | Расти, как зовут его друзья, которых, я уверена, у него много... Траулер. |
| where Ken Song was drinking, and, Rusty... | где напивался Слайдер, и, Расти... |
| Rusty, what is all this? | Расти, что всё это значит? |
| Not with Rusty in your routine. | если Расти будет в твоем номере. |
| Where you been hiding it, Rusty? | Где ты скрывал его, Расти? |
| Look, Rusty, what happened with your mother - it has nothing to do with you. | Послушай, Расти, то, что случилось с твоей матерью... не имеет никакого отношения к тебе. |
| Rusty didn't go to prom because he couldn't find a date. | Расти не пошел на бал, потому что не смог найти себе пару. |
| But Rusty's the one person who knew exactly who you are. | Но Расти один из тех, кто знает кто ты на самом деле. |
| Put your headphones back on and finish up, Rusty. | Одень наушники и закончи с этим, Расти |
| Rusty, what time did you see your mom yesterday? | Расти, ты во сколько вчера виделся с мамой? |
| Evan Chambers, the violent predator of Rusty Cartwright? | Эван Чэмберс, бесчеловечно набросившийся на Расти Картрайта? |
| Rusty, your situation is easy. | Расти, у тебя простая ситуация, |
| All right, boys, Rusty said to make ourselves at home! | Итак, ребята! Расти сказал, вы можете чувствовать себя, как дома. |
| Look, I want you to know that both my husband and I like Rusty. | Слушайте, я хочу, чтобы вы знали, что и мне, и мужу нравится Расти. |
| And... my husband and I both appreciate the personal sacrifice that you've made to give Rusty a home. | Да... и мой муж, и я, мы очень ценим ваше самопожертвование, ведь вы дали Расти дом. |
| Rusty, can't we do something? | Расти, мы можем что-то сделать? |
| All I need is the start-up money from Rusty... and then we all get rich. | Мне только нужно получить от Расти начальный капитал... и тогда мы станем богачами. |
| Rusty, can I talk to you for a sec? | Расти, могу я поговорить с тобой? |
| You're my gateway, Rusty Cartwright! | Ты мой проводник, Расти Картрайт! |
| What if I'm not ready, Rusty? | Что если я не готова, Расти? |
| This isn't about beating the other drivers to the stoplight, Rusty. | Это не значит, что нужно бить другие машины в стоп-сигнал, Расти. |