| I meant "Rusty and Dana." | Я имею ввиду Расти и Дану. |
| Rusty, what are you doing out here? | Расти, что ты здесь делаешь? |
| And you tell Rusty that I won't have to pull jobs... to keep my hotel solvent. | А Расти передай, что мне не придется ходить на дело только для того, чтобы удержать свой отель на плаву. |
| Rusty, you - you should be aware, Rusty - | Расти, ты... ты должен знать, Расти... |
| Listen, so I go and see Rusty, like you asked me to, and Rusty tells me to go find Richie Kane, but he asked me not to tell anybody. | Слушай, я наведался к Расти как ты и просил, и он попросил Найти Риччи Кейна, но просил никому не говорить об этом. |
| Rusty, why don't you make a place for your mom? | Расти, почему бы тебе не приготовить место маме? |
| I know that you paid Rusty to put your things in storage. | Я знаю, что ты заплатил Расти, чтобы он унёс их в камеру хранения |
| From this day forward... none of you will have anything to do with my son, Rusty. | С этого дня... вы все не должны иметь никаких дел с Расти. |
| And that's all the more reason, Rusty, for you to do what I'm telling you you got to get out of town. | И это еще одна причина Расти, сделать как я говорю и свалить из города. |
| Well, I'm trying to track down someone who might know where the hell Rusty Patton is. | Я пытаюсь найти кого то кто скажет где прячется Расти. |
| OK, I appreciate that, but you should tell Rusty. | Хорошо, я ценю это, но тебе стоит сказать это Расти. |
| Rusty and Cappie, we're here to rescue you! | Расти и Кэппи, мы пришли спасти вас! |
| Well, if there are no objections, I'd like Rusty to swing for me. | Что ж, если не будет возражений, мне бы хотелось что бы Расти ударил вместо меня. |
| I love you, too, Rusty! | Я тоже тебя люблю, Расти! |
| Rusty James, the man of your dreams! | Расти Джеймс, мужчина твоей мечты! |
| Rusty James, where you been? | Расти Джеймс, где ты был? |
| Rusty will be forced to take the stand, and he'll have to talk about stuff that - that we're trying very hard to help him forget. | Расти будет вынужден давать показания в суде, и ему придется говорить о вещах, которые мы так стараемся помочь ему забыть. |
| And since a trial is necessary, if something should happen to Rusty - | А поскольку суд обязателен, если что-то случится с Расти... |
| You sleep up there, Rusty down here. | Вы спите там, а Расти здесь |
| They got Dorrie's testimony, they got Rusty's testimony. | У них есть показания Дорри, есть показания Расти. |
| Maybe it wasn't so much they were... Protecting Rusty as they were hurting me though. | Может они не столько защищали Расти, сколько старались свалить всё на меня. |
| She wasn't around when you're playing poker with Rusty? | Её не было поблизости, когда вы играли в покер с Расти? |
| And do you remember Rusty Berkhart saying the earring was his? | А помните Расти Беркхарт сказал, что это его серьга? |
| And who did Rusty said the earring belong to? | И кому, по словам Расти, принадлежит серьга? |
| Okay, well let's get Rusty in position. | Ладно. Пусть Расти выдвигается на исходную - |