He was dead and still running; he ran, dead, and announced Greece's victory, dead. |
Он был мертв, но продолжал бежать; он бежал мертвым и мертвым он объявил о победе Греции. |
So... I guess you'll be running off to call Dr. Leekie? |
Ну, значит, самое время бежать докладывать доктору Лики. |
The police then started to beat the men, who were unarmed, and then ordered them to run and shot them while they were running. |
Затем полиция начала бить мужчин, которые были безоружны, а затем приказали им бежать и стреляли в них, пока те бежали. |
So no running off, that's what I'm saying. |
Так что не пытайтесь бежать, понимаете меня? |
There are 754 members of the security team in this hotel, all of them with the instructions to drop what they're doing and come running if I push this button. |
В этой гостинице 754 охранника, и всем им предписано бросить всё и бежать сюда, если я нажму кнопку. |
And when you reach that goal, you keep running until you reach the goal post. |
И когда вы достигнете этой цели, продолжайте бежать, пока не достигнете стойки своих ворот. |
I don't mind running or giving up the future if we can live the present. |
я не возражаю бежать или отказ от будущего если мы можем жить подарок. |
The question is whether I want back in or to keep on running. |
Вопрос в том, остановлюсь я или продолжу бежать? |
It's different when you're running across those roofs... and they're pumping tracer bullets over your head. |
Думаешь, так просто бежать по крышам, когда над тобой свистят холостые пули? |
I guess she couldn't have given me a ride if I was running home, right? |
Думаю, она не подвозила меня, раз мне пришлось бежать домой, так ведь? |
But the moment Liv stops running, the moment she stops hiding and steps back in that spotlight... |
Но в момент, когда Лив перестанет бежать, когда она не будет прятаться и вернется на первый план... |
And why should you break up with Madison and go running back torace just because she needs you? |
Ты должен порвать с Мэдисон и бежать к Грейс, только потому что она в тебе нуждается? |
Otherwise, it would just be running, which makes way more sense, but this is what you guys want to do, so it is what it is. |
Иначе вы просто будете бежать, что было бы прикольнее, но вы выбрали ходьбу, так что вот. |
If you had any doubts, why didn't you bring them to me instead of running off to your boss? |
Если у тебя были сомнения, почему ты не пришла с ними ко мне, вместо того, чтобы бежать к своему начальнику? |
As soon as your fella sees you in them, he won't be running to the bedroom, he'll be pole-vaulting. |
Как только твой парень увидит тебя в них, он не будет бежать в спальню, он будет прыгать с шестом. |
'Cause I'm done playing nice, I'm done running for life |
Потому что я устала притворятся хорошей, я устала бежать по жизни |
drop what you're doing and come here running, very, very, very fast. |
бросить все дела и бежать сюда очень, очень, очень быстро. |
No witnesses, and no one who knows Susan Watts, which is weird, because why would she be running down that alley in her jams if she didn't live in the neighborhood? |
Ни свидетелей, ни знакомых Сьюзан Уотс, что странно, ведь с чего бы ей бежать по переулку в неглиже, если она не живет где-то поблизости? |
He finds out that Whit is running the Nike River Marathon in London, and to prove himself to his uncertain friends and, most importantly, Libby and his son, he decides to run the race himself. |
Он узнает, что Уит собирается бежать на благотворительном марафоне Nike River Marathon в Лондоне и, чтобы показать себя перед знакомыми и, что самое главное, Либби и сыном, он решает сам принять участие в марафоне. |
You'll be running from the knowledge that you let a man who's been locked up his entire life who was there for you when no one else was. |
Вы будете бежать от мысли, что бросили человека, который провёл за решёткой всю жизнь, и который был рядом с Вами, когда никого больше не было, |
And the only way to get rid of a shadow... is to turn off the lights... to stop running from the darkness... and face what you fear... head-on. |
и единственный способ, избавитьс€ от неЄ это выключить свет не бежать от темноты... и встретитьс€ со страхом лицом к лицу |
The ones that fit right in - the ones who need to run, who'll probably keep running for the rest of their lives. |
Одни, те кто приходят, им нужно бежать, они, скорее всего, будут убегать до конца своих жизней. |
If that's what's happened here, it would explain why Adam was running from the police instead of to them. |
если произошло именно так, это бы объяснило, почему Адам убегал от полиции вместо того, чтобы бежать навстречу. |
He further stated that he and others ran away, that he did not speak to anyone, and that he was not aware of anyone running in front of him. |
Далее автор заявил, что вместе с другими он бросился бежать, что он ни с кем не разговаривал и не знал, кто бежал впереди него. |
Louis tells me that if I lose I can't go running to my boyfriend, and then he turned around and does the exact same thing? |
Луис сказал мне, что если я проиграю, то не должна бежать плакаться к своему парню, а он, получается, сделал именно это? |