| It stays when it should be running. | Они останавливаются, когда надо бежать. |
| After your performance last night, if you see a Strigoi, I recommend running. | После твоего выступления прошлой ночью, я бы рекоммендовал тебе бежать, если увидишь стригоя. |
| I don't enjoy running back end. | Мне не нравится бежать в конце. |
| What will he find when he finally stops running? | Что найдет он в конце пути, когда перестанет бежать? |
| And after she saw me, she took off running. | Как только она увидела меня, она бросилась бежать. |
| I looked over the railing and I saw my dad, so I just kept running. | Я посмотрел через перила и увидел папу, так что я просто продолжил бежать. |
| We know what you did, so do us all a favor and stop running. | Мы знаем что ты сделала, так что окажи нам услугу и прекрати бежать. |
| Maybe I should have stayed... stopped running... stopped leaving. | Может мне стоит остаться... хватит бежать... хватит бросать. |
| Keep running or I will murder your family! | Продолжайте бежать или я поубиваю ваши семьи! |
| What was I supposed to do, just keep running? | Что мне нужно было делать, продолжать бежать? |
| Well, I mean... jump and keep running. | в смысле прыгнуть и продолжать бежать. |
| But Burke took himself out of the running, which apparently is my fault for being a part of the team. | Но Берк решил бежать, это наверное моя ошибка из-за того, чтобы быть членом команды. |
| Anyway, so my shorts are down, but I didn't realize what had happened and I just kept running. | Так вот, с меня стянули шорты, но весь ужас в том что я этого не заметил и продолжал бежать. |
| I was only 11 years old, but I was already running from something. | Мне было всего лишь 11, но мне уже было от чего бежать. |
| And the only way I know to honor my mom's life is to keep running. | Я знаю лишь один способ почтить память о моей маме - продолжать бежать. |
| You can't do this anymore, Alex, you have to stop running. | Ты не можешь больше так поступать, Алекс, ты должна перестать бежать. |
| Master sent me running to fetch you, said no time should be wasted. | Хозяин велел бежать всю дорогу, сказал чтобы не терял время. |
| Fire sent 'em all running for the door. | Огонь заставил их всех бежать к двери |
| But you need to keep running, okay? | Но ты должна продолжать бежать, хорошо? |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| Have you ever tried running without looking suspicious? | Ты когда-нибудь пытался бежать, не вызывая подозрений? |
| Well, then why do you keep running from it? | Тогда почему продолжаешь бежать от этого? |
| "She looked petrified, but she kePt on running." | Она выглядела окаменелой, но продолжала бежать. |
| But I promise you that from this moment forward, the only running that I will be doing is into your arms. | Но я обещаю тебе, что с этого момента я буду бежать только в твои объятья. |
| And once you're out, keep running! | И когда выберетесь, продолжайте бежать! |