Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Бежать

Примеры в контексте "Running - Бежать"

Примеры: Running - Бежать
The North Koreans broke from the houses, running for the river. Северокорейцы выскочили из домов и бросились бежать к реке.
Well, Nick's out running tonight, so there's no need for me to race home. Вечером Ник будет на забеге, поэтому мне нет нужды бежать домой.
Walking, breathing, running, arguing, running late... Ходить, дышать, бежать, ссориться, опаздывать...
And now we're all running toward a monster we should be running from. И теперь мы все спешим к монстру, от которого должны бежать подальше.
That way if you start dreaming about running, you don't actually start running in your bed. То есть, если тебе снится, что ты бежишь, это не значит, что ты на самом деле начнешь бежать в постели.
Breathable, if you're not running in competition. Можно дышать, если вы не планируете бежать наперегонки.
He pulled the knife out of his pocket after he stopped running. Он достал нож из кармана, когда перестал бежать.
We both ran, but she got caught and I kept running. Мы побежали, но в неё попали, а я продолжал бежать.
Keep running, but you can't escape. Продолжай бежать, но тебе не спастись.
This is so dramatic... running to someone. Это так драматично за кем-то бежать.
Because of you, Gu Jae Hee's running the marathon. Из-за тебя Ку Чжэ Хи пришлось бежать марафон.
For running' like the devil's chasing you. Бежать так, как будто тебя подгоняет сам дьявол.
I can't keep running along here all day. Я не могу так бежать весь день.
Unless you're planning on running a marathon, choosing both stuffing and mashed potatoes is a starch-filled redundancy. Если ты не планируешь бежать марафон, выбор фарша и картофельного пюре - это крахмальная избыточность.
Fields, running around, barbed wire. Поля, бежать кругами, колючая проволока.
And then you got the ball, and you started running. И тут ты получил мяч, и начала бежать.
You don't need to keep running like the doors are slamming closed on you. Не нужно больше бежать, будто двери вот-вот захлопнутся.
But I'm done running now. Но я сейчас я устала бежать.
1274 Glenmore Avenue... where, if you keep running, I will be waiting. 1274 Гленмур Авеню... будешь и дальше бежать, подожду тебя дома.
Well, I won't be running a marathon any time soon. Ну, Я не буду бежать марафон в ближайшее время.
He started running in front of the train. Он начал бежать прямо перед поездом.
But you have to stop running. Но для этого нужно перестать бежать.
The girl took a deep breath and started running. Девочка сделала глубокий вдох и бросилась бежать.
You just seem like you were built for running home from work. Ты создан для того, чтобы бежать домой от работы.
I remember Givens telling Gary to run and to not stop running. Помню, Гивенс сказал Гэри бежать и не останавливаться.