The North Koreans broke from the houses, running for the river. |
Северокорейцы выскочили из домов и бросились бежать к реке. |
Well, Nick's out running tonight, so there's no need for me to race home. |
Вечером Ник будет на забеге, поэтому мне нет нужды бежать домой. |
Walking, breathing, running, arguing, running late... |
Ходить, дышать, бежать, ссориться, опаздывать... |
And now we're all running toward a monster we should be running from. |
И теперь мы все спешим к монстру, от которого должны бежать подальше. |
That way if you start dreaming about running, you don't actually start running in your bed. |
То есть, если тебе снится, что ты бежишь, это не значит, что ты на самом деле начнешь бежать в постели. |
Breathable, if you're not running in competition. |
Можно дышать, если вы не планируете бежать наперегонки. |
He pulled the knife out of his pocket after he stopped running. |
Он достал нож из кармана, когда перестал бежать. |
We both ran, but she got caught and I kept running. |
Мы побежали, но в неё попали, а я продолжал бежать. |
Keep running, but you can't escape. |
Продолжай бежать, но тебе не спастись. |
This is so dramatic... running to someone. |
Это так драматично за кем-то бежать. |
Because of you, Gu Jae Hee's running the marathon. |
Из-за тебя Ку Чжэ Хи пришлось бежать марафон. |
For running' like the devil's chasing you. |
Бежать так, как будто тебя подгоняет сам дьявол. |
I can't keep running along here all day. |
Я не могу так бежать весь день. |
Unless you're planning on running a marathon, choosing both stuffing and mashed potatoes is a starch-filled redundancy. |
Если ты не планируешь бежать марафон, выбор фарша и картофельного пюре - это крахмальная избыточность. |
Fields, running around, barbed wire. |
Поля, бежать кругами, колючая проволока. |
And then you got the ball, and you started running. |
И тут ты получил мяч, и начала бежать. |
You don't need to keep running like the doors are slamming closed on you. |
Не нужно больше бежать, будто двери вот-вот захлопнутся. |
But I'm done running now. |
Но я сейчас я устала бежать. |
1274 Glenmore Avenue... where, if you keep running, I will be waiting. |
1274 Гленмур Авеню... будешь и дальше бежать, подожду тебя дома. |
Well, I won't be running a marathon any time soon. |
Ну, Я не буду бежать марафон в ближайшее время. |
He started running in front of the train. |
Он начал бежать прямо перед поездом. |
But you have to stop running. |
Но для этого нужно перестать бежать. |
The girl took a deep breath and started running. |
Девочка сделала глубокий вдох и бросилась бежать. |
You just seem like you were built for running home from work. |
Ты создан для того, чтобы бежать домой от работы. |
I remember Givens telling Gary to run and to not stop running. |
Помню, Гивенс сказал Гэри бежать и не останавливаться. |