Are you sure you want me to ruin the ending? |
Вы хотите услышать концовку, чтобы испортить себе просмотр? |
And now you want to send him back out there to ruin more kids' Christmases? |
А теперь ты хочешь вернуть его обратно, чтобы испортить Рождество для еще большего числа детей? |
But you wouldn't have wanted to ruin the surprise, so I totally forgive you! |
Но ты не хотела испортить сюрприз, так что я прощаю тебя! |
He's trying to ruin the telethon because I didn't call him when dinner was ready! |
Он хочет испортить телемарафон, потому что я не позвал его к ужину. |
Are you trying to ruin college for me before I even get here? |
Хочешь испортить мне колледж еще до того, как я поступила? |
Will you put some towels under the ice sculpture, so it doesn't ruin the rug? |
Положи полотенца под ледяные скульптуры, чтобы ковёр не испортить. |
Of course, I did drop four grand on her wedding dress, and I will probably have to rob a bank to pay my tuition, but I refuse to let money worries ruin my good mood. |
Конечно, я потратила 4 штуки на ее свадебное платье, и скорее всего мне придется ограбить банк, что бы заплатить за обучение, но я не позволю денежным заботам испортить мое хорошее настроение. |
And I like this bit with Ving where he's almost like the executioner, waiting to come in and ruin the party a bit. |
Мнё нравится эта сцёна с Вингом, гдё он похож на палача. Собираётся прийти и испортить вёчёринку. |
You really know how to ruin a pep talk, don't you? |
Ты и вправду знаешь, как испортить ободряющие слова, не так ли? |
Then this guy with a gun held me up, took my money and my phone, yelled at me, and forced me to ruin my dress. |
Потом возник парень с пушкой, отобрал телефон и деньги, накричал и заставил испортить платье. |
Why are they here, then, if it's not to ruin Sophie's wedding? |
Почему они ещё здесь, если не хотят испортить свадьбу Софи? |
You let McManus get away so that he would take me down, and when that didn't play out, you decided to ruin the most important moment of my career. |
Вы позволили МакМанусу скрыться, чтобы он смог прикончить меня, и когда это не сработало, вы решили испортить самый важный момент в моей карьере. |
Coming all the way here and you still ruin your father's reputation? |
Пришёл сюда, чтобы только испортить доброе имя своего отца? |
That's-that's what you called, to make that point to me now, ruin my day? |
Это просто... так ты позвонила, чтоб это сказать, чтобы испортить мне день? |
Everything you have done was just to set me up to ruin my birthday? |
Все, что ты сделала, все было подставой, чтобы испортить мой день рождения? |
So why don't you go ruin their Saturday afternoons, see which one of them talked to the press? |
Почему бы вам не пойти и не испортить им субботний день, вдруг кто-то из них говорил с прессой? |
No, I think you did it so it would ruin what I love so I don't love it anymore. |
Нет, я думаю, что ты так поступила, чтобы всё испортить, чтобы мне это больше не нравилось. |
Whenever his daughters are getting married, we come off to ruin it! |
У его дочери свадьба, а мы явились все испортить. |
You had to ruin it, didn't you? |
Вам надо было всё испортить, да? |
She begged us not to let you go back there and ruin your sisters' chances... of making decent matches. |
Она умоляла нас не отпускать тебя обратно к ней, дабы не испортить репутацию твоей сестры и её шансы на сватовство! |
Well, I did that because your girl ruined my night last night, so now, anything that makes you happy, like ice cream, - I'm going to ruin that for you. |
Я сделал это, потому что твоя девушка испортила мою прошлую ночь, поэтому теперь все, что делает тебя счастливым, как это мороженое, я собираюсь испортить. |
Captain, if I can ruin Jack Raydor's day, I promise you, the pleasure will be all mine. |
Капитан, если я могу испортить день Джеку Рэйдору, я обещаю, это будет огромное удовольствие |
I don't want him to get into any trouble And I don't want him to ruin anything for you. |
Я не хочу, чтобы у него были неприятности, и я не хочу испортить жизнь тебе. |
I thought she was trying to ruin my show, but she was really just trying to make it good. |
Я думала, она пыталась испортить мое шоу, но она просто хотела сделать его лучше. |
Girls were advised not to sleep next to a mirror, which could ruin their beauty if smashed and not to stand in front of a door as this would ward off a potential husband. |
Девушкам советовали не спать рядом с зеркалом, которое может испортить их красоту, если оно разобьется, и не стоять перед дверью, поскольку это может отвадить потенциального мужа. |