Английский - русский
Перевод слова Ruin
Вариант перевода Рушить

Примеры в контексте "Ruin - Рушить"

Примеры: Ruin - Рушить
Don't ruin something that could be special. Не надо рушить то, что может стать особенным.
Sir, I promise you, I'm not going to ruin your plan. Сэр, я обещаю вам, я не собираюсь рушить ваш план.
Let's not ruin it by jumping back into business together. Так давай не рушить это все, опять ввязываясь в совместный бизнес.
Your boyfriend asked me not to ruin your life, and I won't. Твой парень попросил меня не рушить твою жизнь, и я не буду.
You think I would plan to ruin your wedding? Ты думаешь, я планировал рушить твою свадьбу?
Why your divorce has to ruin my life. Почему твой развод должен рушить мою жизнь?
I hope you won't try to stir up trouble and ruin this most happy time. Я, надеюсь, ты не будешь устраивать неприятности и рушить это самое счастливое время?
I don't want to become involved with you and ruin my whole life! Я не желаю связываться с тобой и рушить всю свою жизнь!
Why would we read a book and ruin the fiercest TV show ever? Почему мы должны читать и рушить самое фееричное тв-шоу?
I want to know what drives a man to do what you do, to ruin other men's lives. Хочу понять, что заставляет тебя делать это, рушить чужие жизни.
Ride! Ride for ruin and the world's ending! Вперёд, рушить на встречу погибели мира!
No need to ruin his life. Не стоит рушить его жизнь.
Why ruin your life? Зачем рушить свою жизнь?
Why ruin the suspense? К чему рушить тревожное ожидание?
Why did I have to ruin my life? Зачем мне рушить мою жизнь?
Now for for ruin and a red dawn. [HORN BLOWS] Пришло время гнева... время рушить и время красной зари!
Like why I'm letting this girl ruin my life. Например о том, почему я позволяю этой девушке рушить всю мою жизнь.
I'm not about to ruin that over a girl. Я не собираюсь рушить все это из-за девушки.
Guys, it's really nice to be fought over but, you know, let's not ruin the bromance. Ребят, мне правда приятно, что из-за меня ругаются, но давайте не будем рушить эту дружбу.
"Kill me now, if you wish," he said, "but I will not ruin my daughter's future because of your old and backward ideas." «Убейте меня сейчас, если хотите», - ответил он, «но я не собираюсь рушить будущее дочери из-за ваших устаревших и отсталых убеждений».