| As much as he wanted to ruin Aria's evening and exploit the girls, he also wanted to send me a message. | Настолько, насколько он хотел испортить вечер Арии И использовать девочек, он хотел отправить мне сообщение. |
| We had a really nice day, and you had to ruin it! | У нас был очень хороший день, а тебе обязательно надо было испортить его. |
| And maintain it in the midst of a slump, while men like you and Francis face ruin! | И поддерживать его в разгар спада, в то время как мужчины, как вы Фрэнсис и лицо испортить! |
| No, that monster destroyed my life and brainwashed chloe, and he's trying to ruin hers, too! | Потому что этот монстр разрушил мою жизнь, запудрил мозги Хлое, и пытается испортить жизнь и ей! |
| Ruin the vacations of a few hundred thousand people to bolster the moral fiber of the Federation. | Испортить отдых нескольким сотням тысяч людей, чтобы поддержать моральный дух Федерации. |
| Now, you can't let this thing with madison Ruin the dance tonight. | Слушай, ты не можешь позволить этому испортить твои танцы. |
| THE ONLY THING ROWENA CAN'T RUIN. | Единственное, что Ровена не может испортить. |
| Sorry to ruin your night. | Прости, что пришлось испортить тебе вечер. |
| Funhouse cannot ruin Christmas. | Фан Хаус не должен испортить Рождество. |
| Don't let them ruin it. | Не дадим его испортить. |
| Are you ready to ruin Durov's day? | Готова испортить денёк Дурову? |
| But as your boss, and, well, more importantly, as your friend, I'd hate to see fighting ruin that. | Но как твой босс, и, что более важно, как твой друг, я ненавижу, что эти бои могут все испортить. |
| Now if anybody, I mean, anyone does anything to ruin it for me... | И если хоть кто-нибудь, хоть одна душа, попробует это дело испортить, |
| HE WAS TRYING TO RUIN IT FOR HER BY MAKING HER LOOK BAD. | И что он специально хотел все испортить, делал снимки на которых она плохо выглядит. |
| Don't let her ruin this for you. | Не дай ей все испортить. |
| That could ruin the result. | Ёто может испортить результат. |
| Be a shame to ruin that. | Было бы жалко её испортить. |
| I could ruin it. | Я могу все испортить. |
| And ruin your bed linen. | И испортить постельное белье. |
| And you had to ruin it. | А тебе потребовалось все испортить. |
| You're out to ruin my life? | Ты собрался испортить мне жизнь? |
| Don't let him ruin your weekend. | Не дай ему испортить выходные. |
| Who dares ruin this celebration? | Кто осмелился испортить этот праздник? |
| Well, that would ruin all the fun. | Это может испортить всё веселье. |
| That could ruin your next barbecue. | Это может испортить ваш барбекю. |