Английский - русский
Перевод слова Ruin
Вариант перевода Руины

Примеры в контексте "Ruin - Руины"

Примеры: Ruin - Руины
This was a 13th-century ruin founded by monks. Это были руины 13-го века построенные монахами.
It's not pleasant to see my home town going to ruin. Мне неприятно видеть, как мой родной город превращается в руины.
Still a ruin with a roof, I see. Все те же руины, разве что крыша есть, как я вижу.
They trade green trees for this ruin. Они променяли зеленые леса на эти руины.
In 10 years the city will be a forgotten ruin. Через 10 лет город превратится в заброшенные руины.
I think that it is probably an old ruin. Наверное, это какие-то древние руины.
A ruin is open to visitors, and displays include baskets, pottery, and tools. Руины открыты для посетителей, демонстрации включают плетеные изделия керамику и орудия труда.
An easily accessible Puebloan ruin consisting of a kiva, residence block, and tower. Легко доступные руины Пуэбло, состоящие из кивы, жилого блока и башни.
Authority only to get it to highlight that night, an attractive ruin. Орган только себе это позволить, чтобы подчеркнуть, что ночью, привлекательные руины.
He takes you to a wooden hut, a ruin deep in the forest. Он приводит тебя в деревянную хижину, руины в глубине леса.
The tomb is thought to have stood until the Byzantine era before falling into ruin. Исследователи полагают, что гробница стояла до византийской эпохи, прежде чем превратиться в руины.
All those beautiful city streets, all laid to unsightly ruin. Все эти красивые улицы, превращенные в уродливые руины.
They are restoring a consecrated ruin for love. Но они с любовью восстанавливают священные руины.
Nuclear war has reduced the Earth to a smoking ruin. Атомная война превратила землю в дымящиеся руины.
He's not listening to me and this place is slipping into ruin. Он не слушает меня и это место скоро превратится в руины.
I can't fathom how such beauty fell into such ruin. Понять не могу, как такая красота превратилась в такие руины.
It's an abandoned ruin that no one's gone near in almost 30 years. Там заброшенные руины, и место пустует почти 30 лет.
I'll somehow be happy, if it gradually gets dirtier and if war changes it to a complete ruin one day. Когда-нибудь а буду счастлива, если он постепенно будет становиться все грязнее и если война однажды превратит его в руины.
I'm not smelling the milk until you give me an answer on the Mayan ruin trip, dad. Но не собираюсь нюхать молоко, пока ты не дашь ответ насчет той поездки на руины Майя, пап.
How could you let it go to ruin? Как ты мог превратить её в руины?
Now, tell your mistress she must think again, or Blandois will bring her house to ruin. Ты должен сказать своей хозяйке, чтобы она подумала еще разок, иначе Бландуа превратит ее дом в руины.
The ruin of a village occupied from AD 750 - AD 1220 is open to visitors. Руины деревни, заселенной с 750 по 1220 гг. н.э., открыты для посетителей.
On 14 October 1806, the castle was turned into a ruin by a fire that started in the roof of the north wing. 14 октября 1806 года замок превратился в руины в результате пожара, который начался на крыше северного крыла.
The club's perilous financial situation meant the stadium fell into ruin, with no funding either for repairs or to move the pitch. Рискованное финансовое положение клуба означало, что стадион превратился в руины, если не найдётся денег на финансирование для ремонта.
It's clear to me now that what lies ahead is the road to ruin. Для меня теперь понятно, что впереди нас ждут лишь руины.