This was a 13th-century ruin founded by monks. |
Это были руины 13-го века построенные монахами. |
It's not pleasant to see my home town going to ruin. |
Мне неприятно видеть, как мой родной город превращается в руины. |
Still a ruin with a roof, I see. |
Все те же руины, разве что крыша есть, как я вижу. |
They trade green trees for this ruin. |
Они променяли зеленые леса на эти руины. |
In 10 years the city will be a forgotten ruin. |
Через 10 лет город превратится в заброшенные руины. |
I think that it is probably an old ruin. |
Наверное, это какие-то древние руины. |
A ruin is open to visitors, and displays include baskets, pottery, and tools. |
Руины открыты для посетителей, демонстрации включают плетеные изделия керамику и орудия труда. |
An easily accessible Puebloan ruin consisting of a kiva, residence block, and tower. |
Легко доступные руины Пуэбло, состоящие из кивы, жилого блока и башни. |
Authority only to get it to highlight that night, an attractive ruin. |
Орган только себе это позволить, чтобы подчеркнуть, что ночью, привлекательные руины. |
He takes you to a wooden hut, a ruin deep in the forest. |
Он приводит тебя в деревянную хижину, руины в глубине леса. |
The tomb is thought to have stood until the Byzantine era before falling into ruin. |
Исследователи полагают, что гробница стояла до византийской эпохи, прежде чем превратиться в руины. |
All those beautiful city streets, all laid to unsightly ruin. |
Все эти красивые улицы, превращенные в уродливые руины. |
They are restoring a consecrated ruin for love. |
Но они с любовью восстанавливают священные руины. |
Nuclear war has reduced the Earth to a smoking ruin. |
Атомная война превратила землю в дымящиеся руины. |
He's not listening to me and this place is slipping into ruin. |
Он не слушает меня и это место скоро превратится в руины. |
I can't fathom how such beauty fell into such ruin. |
Понять не могу, как такая красота превратилась в такие руины. |
It's an abandoned ruin that no one's gone near in almost 30 years. |
Там заброшенные руины, и место пустует почти 30 лет. |
I'll somehow be happy, if it gradually gets dirtier and if war changes it to a complete ruin one day. |
Когда-нибудь а буду счастлива, если он постепенно будет становиться все грязнее и если война однажды превратит его в руины. |
I'm not smelling the milk until you give me an answer on the Mayan ruin trip, dad. |
Но не собираюсь нюхать молоко, пока ты не дашь ответ насчет той поездки на руины Майя, пап. |
How could you let it go to ruin? |
Как ты мог превратить её в руины? |
Now, tell your mistress she must think again, or Blandois will bring her house to ruin. |
Ты должен сказать своей хозяйке, чтобы она подумала еще разок, иначе Бландуа превратит ее дом в руины. |
The ruin of a village occupied from AD 750 - AD 1220 is open to visitors. |
Руины деревни, заселенной с 750 по 1220 гг. н.э., открыты для посетителей. |
On 14 October 1806, the castle was turned into a ruin by a fire that started in the roof of the north wing. |
14 октября 1806 года замок превратился в руины в результате пожара, который начался на крыше северного крыла. |
The club's perilous financial situation meant the stadium fell into ruin, with no funding either for repairs or to move the pitch. |
Рискованное финансовое положение клуба означало, что стадион превратился в руины, если не найдётся денег на финансирование для ремонта. |
It's clear to me now that what lies ahead is the road to ruin. |
Для меня теперь понятно, что впереди нас ждут лишь руины. |