I hate when I ruin a good shirt like that. |
Мне было бы жалко испортить такую рубашку. |
You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic. |
Можно думать о них именно как о слегка надоедливых созданиях, которые могут испортить пикник. |
Not even you could ruin it. |
Даже ты не сможешь его испортить? |
How is what we're wearing going to ruin anyone's night? |
Как может наша одежда испортить чей либо вечер? |
Just before you ruin any more dinner parties, please go over there and talk to him. |
Прежде чем испортить еще кому-нибудь ужин, пожалуйста, пойди и поговори с ним. |
Why did you choose my life to ruin? |
"Почему ты решил испортить именно мою жизнь"? |
How to ruin the world's greatest moment, 'cause you are awesome at it. |
Как испортить самый важный момент в жизни, потому что ты в этом удивительно хороша. |
How many dead babies does it take to ruin a carpet? |
Сколько мёртвых малюток нужно, чтобы испортить ковёр? |
I should ruin both you and your father! |
Мне бы стоило испортить тебя и твоего отца! |
Tonight was supposed to be the happiest night I had in BlueBell, and he is determined to ruin it. |
Сегодня у меня должен быть самый счастливый вечер в БлуБелле, а он нацелен всё испортить. |
Tomorrow, we have a home visit from child services, and I am certain Adrian will do something to ruin it. |
Завтра к нам домой придут из отдела опеки, и Эдриан точно что-нибудь устроит, чтобы всё испортить. |
But don't let me ruin your party, all right? |
Но не позволяй мне испортить свою вечеринку, хорошо? |
It's a perfect evening, I'd hate to ruin it by attacking you. |
Это чудесный вечер, я не хотел бы его испортить, набросившись на тебя. |
You ruined my youth, but you won't ruin my play. |
Ты разрушил мою юность, но ты не сможешь испортить мою игру. |
The sort that would ruin a perfectly good weekend in Cape May? |
Такие, что могут испортить прекрасные выходные в Кейп-Мей? |
I will not let you ruin my life! |
Я не дам тебе испортитЬ мне жизнь! |
A good way to ruin my career! |
Очень хороший способ испортить мою карьеру. |
But don't let it ruin barbecue Saturday! |
Не позволяй этому испортить субботнее барбекю! |
Don't you dare ruin that for me. |
Как ты посмела испортить мою игру? |
Want to go give them a project, ruin their day? |
Не хочешь пойти, дать им задание и испортить их день? |
You cannot ruin this for me, moose! |
Ты не можешь испортить мне все, лосиха! |
Because Roger's still clinging to the fantasy that this telethon was his idea, and now he's trying to ruin it. |
Потому что Рождер до сих пор считает, что телемарафон была его идея, а сейчас хочет всё испортить. |
How could he ruin the game? |
Каким образом он может испортить игру? |
And so I'm hiding out here, so I don't ruin this party for my two amazing best friends who I love so much. |
Так что я прячусь здесь, чтобы не испортить вечеринку двум моим замечательным лучшим друзьям, которых я так люблю. |
You trying to ruin my figure, Chief? |
Хотите испортить мне фигуру, шеф? |