Английский - русский
Перевод слова Ruin
Вариант перевода Испортить

Примеры в контексте "Ruin - Испортить"

Примеры: Ruin - Испортить
Tracy has come up with a new way to ruin the show. Трейси придумал еще один способ испортить шоу.
That's them, about to ruin a perfectly good Saturday. А вот и они, готовы испортить отличную субботу.
They didn't lethat ruin Christmas for them. Они не позволили ему испортить Рождество.
Dad says you can't look straight at the sun or it'll ruin your eyes. Папа сказал ни в коем случае не смотреть прямо на солнце - можно глаза испортить.
So now you're jealous and you're trying to ruin my evening. Теперь ты завидуешь и пытаешься испортить мне вечер.
I could imagine all kinds of scenarios for how Dorrit could ruin Thanksgiving. Я представляла разные сценарии того, как Доррит может испортить День благодарения.
How, how dare she ruin your party... Как, как она посмела испортить тебе вечеринку...
There is no reason for this procedure to ruin your special day. Я не считаю, что его операция должна испортить тебе такой важный день.
Can't let my brother's shenanigans ruin the day. Не позволим проделкам моего брата испортить этот день.
Please don't let this ruin your night. Пожалуйста, не дай этому испортить твой вечер.
Well, sometimes you have to ruin a good pair of shoes to do what's right. Иногда нужно испортить пару хорошей обуви, чтобы поступить правильно.
Sure knows how to ruin a party. Точно знает, как испортить веселье.
To ruin my brother's big day. Чтобы испортить важный день моего брата.
Because at any moment a psycho with a grenade can come along and ruin your whole day. Потому что в любой момент может зайти псих с гранатой и все испортить.
The only thing you seem to understand, Mr. Harmon, is how to ruin a perfectly good afternoon. Единственную вещь вы должны понять, Мистер Хармон, это как испортить прекрасный день.
"How to ruin a perfect first date," by Ashley Davenport. Как испортить идеальное первое свидание от Эшли Дэвенпорт.
Suri Cruise, you have failed to ruin our night. Сури Круз, тебе не удалось испортить нам вечер.
I'm not sure I can ruin it for them. Я не уверена, что хочу всё им испортить.
But Dr. Stephen Wilson is not going to let that ruin breakfast with his mistress. Но доктор Стивен Уилсон не позволит этому испортить завтрак с его любовницей.
I almost let my jealousy ruin the night 'cause Jake never asked Matty to get intel about what I wanted. Я почти позволила ревности испортить мое свидание, потому что Джейк не просил Метти выведать, что я хочу.
Only thing that could ruin this moment is to have to look at your... fugly face. Единственная вещь которая может испортить этот момент это взглянуть на твое страшное лицо.
No one wants to ruin a manicure digging shrimp out of a skinny cup. Никто не хочет испортить маникюр, вытаскивая креветки из тарелочек.
You have my guarantee that absolutely nothing will happen to ruin Buccaneer Week. Я гарантирую вам, что ничто не сможет испортить неделю пиратов.
Typical Mike, to ruin a good story with too much research. Как это похоже на Майка: испортить хорошую историю никому не нужными изысканиями.
And I won't let it ruin my first big night out in New York. Но не позволю ей испортить мою первую крутую вечеринку в Нью-Йорке.