Tracy has come up with a new way to ruin the show. |
Трейси придумал еще один способ испортить шоу. |
That's them, about to ruin a perfectly good Saturday. |
А вот и они, готовы испортить отличную субботу. |
They didn't lethat ruin Christmas for them. |
Они не позволили ему испортить Рождество. |
Dad says you can't look straight at the sun or it'll ruin your eyes. |
Папа сказал ни в коем случае не смотреть прямо на солнце - можно глаза испортить. |
So now you're jealous and you're trying to ruin my evening. |
Теперь ты завидуешь и пытаешься испортить мне вечер. |
I could imagine all kinds of scenarios for how Dorrit could ruin Thanksgiving. |
Я представляла разные сценарии того, как Доррит может испортить День благодарения. |
How, how dare she ruin your party... |
Как, как она посмела испортить тебе вечеринку... |
There is no reason for this procedure to ruin your special day. |
Я не считаю, что его операция должна испортить тебе такой важный день. |
Can't let my brother's shenanigans ruin the day. |
Не позволим проделкам моего брата испортить этот день. |
Please don't let this ruin your night. |
Пожалуйста, не дай этому испортить твой вечер. |
Well, sometimes you have to ruin a good pair of shoes to do what's right. |
Иногда нужно испортить пару хорошей обуви, чтобы поступить правильно. |
Sure knows how to ruin a party. |
Точно знает, как испортить веселье. |
To ruin my brother's big day. |
Чтобы испортить важный день моего брата. |
Because at any moment a psycho with a grenade can come along and ruin your whole day. |
Потому что в любой момент может зайти псих с гранатой и все испортить. |
The only thing you seem to understand, Mr. Harmon, is how to ruin a perfectly good afternoon. |
Единственную вещь вы должны понять, Мистер Хармон, это как испортить прекрасный день. |
"How to ruin a perfect first date," by Ashley Davenport. |
Как испортить идеальное первое свидание от Эшли Дэвенпорт. |
Suri Cruise, you have failed to ruin our night. |
Сури Круз, тебе не удалось испортить нам вечер. |
I'm not sure I can ruin it for them. |
Я не уверена, что хочу всё им испортить. |
But Dr. Stephen Wilson is not going to let that ruin breakfast with his mistress. |
Но доктор Стивен Уилсон не позволит этому испортить завтрак с его любовницей. |
I almost let my jealousy ruin the night 'cause Jake never asked Matty to get intel about what I wanted. |
Я почти позволила ревности испортить мое свидание, потому что Джейк не просил Метти выведать, что я хочу. |
Only thing that could ruin this moment is to have to look at your... fugly face. |
Единственная вещь которая может испортить этот момент это взглянуть на твое страшное лицо. |
No one wants to ruin a manicure digging shrimp out of a skinny cup. |
Никто не хочет испортить маникюр, вытаскивая креветки из тарелочек. |
You have my guarantee that absolutely nothing will happen to ruin Buccaneer Week. |
Я гарантирую вам, что ничто не сможет испортить неделю пиратов. |
Typical Mike, to ruin a good story with too much research. |
Как это похоже на Майка: испортить хорошую историю никому не нужными изысканиями. |
And I won't let it ruin my first big night out in New York. |
Но не позволю ей испортить мою первую крутую вечеринку в Нью-Йорке. |