| Tracy has come up with a new way to ruin the show. | Трейси придумал еще один способ испортить шоу. |
| That's them, about to ruin a perfectly good Saturday. | А вот и они, готовы испортить отличную субботу. |
| They didn't lethat ruin Christmas for them. | Они не позволили ему испортить Рождество. |
| Dad says you can't look straight at the sun or it'll ruin your eyes. | Папа сказал ни в коем случае не смотреть прямо на солнце - можно глаза испортить. |
| So now you're jealous and you're trying to ruin my evening. | Теперь ты завидуешь и пытаешься испортить мне вечер. |
| I could imagine all kinds of scenarios for how Dorrit could ruin Thanksgiving. | Я представляла разные сценарии того, как Доррит может испортить День благодарения. |
| How, how dare she ruin your party... | Как, как она посмела испортить тебе вечеринку... |
| There is no reason for this procedure to ruin your special day. | Я не считаю, что его операция должна испортить тебе такой важный день. |
| Can't let my brother's shenanigans ruin the day. | Не позволим проделкам моего брата испортить этот день. |
| Please don't let this ruin your night. | Пожалуйста, не дай этому испортить твой вечер. |
| Well, sometimes you have to ruin a good pair of shoes to do what's right. | Иногда нужно испортить пару хорошей обуви, чтобы поступить правильно. |
| Sure knows how to ruin a party. | Точно знает, как испортить веселье. |
| To ruin my brother's big day. | Чтобы испортить важный день моего брата. |
| Because at any moment a psycho with a grenade can come along and ruin your whole day. | Потому что в любой момент может зайти псих с гранатой и все испортить. |
| The only thing you seem to understand, Mr. Harmon, is how to ruin a perfectly good afternoon. | Единственную вещь вы должны понять, Мистер Хармон, это как испортить прекрасный день. |
| "How to ruin a perfect first date," by Ashley Davenport. | Как испортить идеальное первое свидание от Эшли Дэвенпорт. |
| Suri Cruise, you have failed to ruin our night. | Сури Круз, тебе не удалось испортить нам вечер. |
| I'm not sure I can ruin it for them. | Я не уверена, что хочу всё им испортить. |
| But Dr. Stephen Wilson is not going to let that ruin breakfast with his mistress. | Но доктор Стивен Уилсон не позволит этому испортить завтрак с его любовницей. |
| I almost let my jealousy ruin the night 'cause Jake never asked Matty to get intel about what I wanted. | Я почти позволила ревности испортить мое свидание, потому что Джейк не просил Метти выведать, что я хочу. |
| Only thing that could ruin this moment is to have to look at your... fugly face. | Единственная вещь которая может испортить этот момент это взглянуть на твое страшное лицо. |
| No one wants to ruin a manicure digging shrimp out of a skinny cup. | Никто не хочет испортить маникюр, вытаскивая креветки из тарелочек. |
| You have my guarantee that absolutely nothing will happen to ruin Buccaneer Week. | Я гарантирую вам, что ничто не сможет испортить неделю пиратов. |
| Typical Mike, to ruin a good story with too much research. | Как это похоже на Майка: испортить хорошую историю никому не нужными изысканиями. |
| And I won't let it ruin my first big night out in New York. | Но не позволю ей испортить мою первую крутую вечеринку в Нью-Йорке. |