| Who are you to come into my piece and ruin my art? | чтобы попасть в мой объектив и испортить моё искусство? |
| All it takes is for one alien to ruin it for all of us. | И одного пришельца достаточно, чтобы всё испортить. |
| You guys trying to ruin my party? | Вы, ребятки, собираетесь испортить мне праздник? |
| To Justin things means to take something and completely ruin it, okay? | Заджастинить означает взять что-то и абсолютно испортить, понятно? |
| How about I ruin your day instead? | Может мне лучше испортить тебе день? |
| You two got shot down by the judge on duty and decided to come all the way out here and ruin my day off. | Вас двоих развернул судья, который на службе, и вы решили приехать аж сюда, чтобы испортить мой выходной. |
| Who would look to ruin that? | Кто бы поджидал, чтобы его испортить? |
| How dare she try to ruin my show, right? | Как она смела пытаться испортить мое шоу? |
| No, you just changed your name and moved to another city to ruin another girl's life. | Нет, ты просто изменил своё имя и переехал в другой город, чтобы испортить другой девушке жизнь. |
| Dude, he could ruin my life! | Чувак! Он может испортить мне жизнь! |
| Why shouldn't I ruin El's birthday with her father here? | Почему бы не испортить день рождения Эл, когда ее отец здесь. |
| All it takes is one little off-hand comment to ruin it, right? | Всё может испортить одно маленькое и необдуманное замечание, так? |
| You guys had to ruin the Statue Of Liberty? | Вы были обязаны испортить Статую свободу? |
| How could she ruin the beautiful abortion that you threw? | Ей, да испортить прекрасный аборт, что ты устроила? |
| And ruin my first solo flight? | И испортить мой первый самостоятельный полет? |
| A journey of 3,000 miles, and all it takes to ruin him are the ten feet from burner to table. | И чтобы испортить этот путь в 3000 миль, хватит десяти шагов от плиты до столика. |
| Why not ruin Christmas too? NILES: | Почему бы не испортить и Рождество. |
| I don -t want this to ruin her honeymoon. | Я не хочу испортить ей медовый месяц |
| This is the most important thing that's ever happened to me, and you're trying to ruin it. | Это самое важное, что со мной случалось, а ты пытаешься все испортить. |
| You can't just ruin people's lives and expect to sleep it off. | Нельзя испортить людям жизни и ждать, что все пройдет, как сон. |
| Well, "a" tried to get hanna to ruin it. | Что ж, "А" пыталась всё испортить. |
| We shouldn't let this ruin our night. | Мы не позволим ему испортить нашу ночь |
| To ruin the painting and destroy his love the way he destroyed mine? | Испортить картины и уничтожить его любовь, как он уничтожил мою? |
| He always found a reason to offend me, to ruin things. | Всегда находил, чем уколоть, чем испортить мне настроение. |
| So I thought... who better to enlist to ruin her big day than you? | Так что я подумала, кто, как не вы, поможет мне испортить ее важный день? |