Английский - русский
Перевод слова Row
Вариант перевода Казни

Примеры в контексте "Row - Казни"

Примеры: Row - Казни
An inmate on death row may share a cell with one other inmate, but most choose to be held in solitary confinement. Приговоренные к смертной казни заключенные могут быть помещены в камеру по двое, однако большинство из них предпочитает одиночное заключение.
You're on death row, all right? Вы ожидаете смертной казни, так?
Reference is made to a report prepared by a non-governmental organization describing the conditions prevailing on death row in Jamaica. В этой связи упоминается доклад одной из неправительственных организаций с описанием условий, в которых на Ямайке содержатся лица, приговоренные к смертной казни.
He also sought clarification from the delegation on whether persons on death row had access to a lawyer. Он просит делегацию сообщить, имеют ли доступ к адвокату приговоренные к смертной казни.
Although the Southern Sudan had abolished the death penalty for children when it adopted its Interim Constitution in 2006, at least six persons sentenced for juvenile crimes remained on death row. Хотя в Южном Судане с принятием в 2006 году Временной конституции смертная казнь для детей была отменена, по крайней мере шесть человек, осужденных за преступления, которые они совершили до достижения совершеннолетия, все еще ожидают смертной казни.
What's happened is that lawyers who represent death row inmates have shifted their focus to earlier and earlier chapters of the death penalty story. А произошло то, что адвокаты, защищающие смертников, перенесли внимание на более ранние главы истории о смертной казни.
Anyway, wayne used the information For a brief stay of execution And a move to death row in montana. Уэйн предоставил эту информацию, ради небольшой отсрочки казни, и перевода в камеру смертников в Монтане.
At the end of the reporting period, 56 persons remained on death row. В конце рассматриваемого периода число лиц, приговоренных к смертной казни, составляло 56.
Finally, death row inmates are permitted to correspond with persons outside the institution and to make telephone calls. И наконец, приговоренные к смертной казни имеют право переписки и общения по телефону.
Currently, in nearly every state death row inmates live in single-person cells, though population pressures may cause this to change. В настоящее время почти во всех штатах приговоренные к смертной казни заключенные содержатся в одиночных камерах, хотя ситуация может меняться в зависимости от заполненности тюрем.
At the present time, five prisoners are on death row. Two sentences were commuted by the President on 3 March 1992. В настоящее время смертной казни ожидают пять заключенных. З марта 1992 года президентом было принято решение о смягчении двух приговоров.
He asked what the Government's policy was in respect of individuals held for such lengthy periods on death row and whether there were any plans to alter it. Оратор спрашивает о том, что из себя представляет политика правительства в отношении тех лиц, которые находятся в ожидании смертной казни на протяжении столь продолжительного периода времени, и имеются ли какие-либо планы по изменению этого положения.
As a result, they have lived in constant fear every day of their confinement to death row. В результате этого в течение всего периода заключения в ожидании смертной казни они испытывали постоянное чувство страха.
However, the cruelty of the death row phenomenon is first and foremost a function of the permissibility of capital punishment under the Covenant. Однако жестокость такого явления, как содержание в камере смертников, прежде всего и в основном является следствием допустимости в соответствии с Пактом применения смертной казни.
To solve the problem of the anguish of awaiting execution on death row by executing the person faster is simply unacceptable. Решение проблемы жестокого обращения, связанного с ожиданием казни в камере смертников, посредством более оперативного приведения в исполнение смертного приговора является абсолютно неприемлемым.
According to press reports, the head of the judiciary has stated that there are 800 drug traffickers on death row. Согласно сообщениям прессы, глава судебной власти заявил, что смертной казни ожидают 800 торговцев наркотиками.
Such persons might sometimes be held on death row after they had been tried, convicted and sentenced to death. Такие лица могут иногда содержаться в камерах для смертников после того, как они осуждены, признаны виновными и приговорены к смертной казни.
Of the total death row population, more than 98 per cent are male. Из числа всех приговоренных к смертной казни более 98% составляют мужчины.
In January 2009, the Supreme Court of Uganda held it unreasonable to keep convicts on death row for more than three years. В январе 2009 года Верховный суд Уганды вынес решение о нецелесообразности содержания осужденных в ожидании казни более трех лет.
Australia remained concerned that more than a dozen people remained on death row and that the courts continued to apply the death penalty. Австралия выразила обеспокоенность в отношении того, что более десяти человек по-прежнему ожидают исполнения смертного приговора и что суды продолжают приговаривать к смертной казни.
Uruguay expressed concern about the forced recruitment and military training of children by non-State agents, as well as for more than 8,000 prisoners on death row. Уругвай выразил обеспокоенность по поводу принудительной вербовки и военной подготовки детей негосударственными субъектами, а также по поводу того, что смертной казни ожидают более 8000 заключенных.
As at 31 October 2011, 15 Kurdish activists were reportedly on death row on charges including "acting against national security", "corruption on earth" and espionage. По сообщениям, на 31 октября 2011 года 15 курдских активистов ожидали смертной казни по таким обвинениям, как, среди прочих, "действия во вред национальной безопасности", "коррупционные сделки с землей" и шпионаж.
Furthermore, all prisoners on death row were recently granted a presidential amnesty under which the death penalty was commuted to life imprisonment. Кроме того, все приговоренные к смертной казни попали под недавнее президентское помилование, а их приговоры были заменены на пожизненные тюремные заключения.
At the end of 2008, there were 11 prisoners on death row, with three appeal judgements pending. По состоянию на конец 2008 года в тюрьмах насчитывалось 11 приговоренных к смертной казни заключенных, трое из которых ожидали решения апелляционных инстанций.
Good enough to keep that man off death row? И вы спасёте его от смертной казни?