Английский - русский
Перевод слова Row
Вариант перевода Казни

Примеры в контексте "Row - Казни"

Примеры: Row - Казни
Prisoners on death row had the same rights as other detainees, including the right to receive visits. Приговоренные к смертной казни пользуются такими же правами, что и другие заключенные, включая право на свидания.
The treatment of prisoners on death row needed to be improved. Необходимо улучшить обращение с заключенными, ожидающими смертной казни.
However, 58 prisoners remain on death row and certain crimes still carry the death penalty. Однако 58 заключенных по-прежнему ожидают смертной казни, а некоторые преступления все еще предусматривают смертную казнь.
The Prisons Act also provides Regulations concerning the treatment of prisoners on death row. Закон о тюрьмах также предусматривает правила обращения с заключенными, ожидающими смертной казни.
According to FH, juveniles imprisoned or on death row were frequently denied access to a lawyer. Согласно ФХ, несовершеннолетним лицам, заключенным в тюрьму или ожидающим смертной казни, нередко отказывают в доступе к адвокату.
I had my death row appeal today. У меня сегодня была апелляция по смертной казни.
I am just trying to keep him off death row. Я пытаюсь спасти его от смертной казни.
He's been on death row for the past 11 years. Он ожидает смертной казни последние 11 лет.
During their visit, the Special Rapporteurs were denied access to inmates on death row in Mile Two Prison in Banjul. В ходе визита специальным докладчикам не разрешили посетить приговоренных к смертной казни заключенных, содержащихся в тюрьме «Майл-2» в Банжуле.
The Supreme Court of India adopted guidelines on clemency and the treatment of death row prisoners. Верховный суд Индии утвердил руководящие принципы в отношении помилования и обращения с лицами, приговоренными к смертной казни.
The High Commissioner expressed alarm at the large number of juvenile offenders who reportedly remained on death row. Верховный комиссар выразила тревогу в связи с большим числом несовершеннолетних правонарушителей, которые, по сообщениям, ожидают казни.
Some 125 Filipino migrant workers are on death row abroad. Примерно 125 филиппинских трудящихся-мигрантов были приговорены к смертной казни за рубежом.
It also ruled that all death row prisoners should have regular mental health checks and appropriate medical care. Он также постановил, что все заключенные, приговоренные к смертной казни, должны регулярно проходить психиатрическое освидетельствование и получать надлежащую медицинскую помощь.
AI reported that over 1,000 people are on death row. МА сообщила о том, что свыше 1000 человек приговорены к смертной казни.
Today, no one is on death row in Cuba. На сегодняшний день на Кубе нет лиц, приговоренных к смертной казни.
Average stay on the row is nine years. В среднем, на ожидание казни уходит 9 лет.
Most guys on the row are actually looking forward to the day they die. Большинство парней в камере смертников с нетерпением ждут дня казни.
I represent people on death row. Я представляю права приговорённых к смертной казни.
It is estimated that 110 prisoners remain on death row. По оценкам, смертной казни ожидают еще 110 заключенных.
The Committee deplores the continued shackling of death row prisoners and reports of prolonged solitary confinement. Комитет сожалеет по поводу сохраняющейся практики заковывания в кандалы приговоренных к смертной казни заключенных и по поводу сообщений о продолжительных периодах одиночного заключения.
Two death row inmates died, one of natural causes, the other committed suicide. Скончались двое узников, дожидавшихся смертной казни: один по естественным причинам, а другой совершил самоубийство.
We have a death row appeal coming to you... now. У нас апелляция приговоренного к смертной казни отправляется к вам... сейчас.
The Government of Mexico has also defended Mexicans on death row in American prisons, whose right to consular protection has been violated. Правительство Мексики приняло также меры для защиты мексиканцев, осужденных к смертной казни и содержащихся в американских тюрьмах, права которых на консульскую защиту были нарушены.
3.2 Counsel points out that the author was held on death row for six years awaiting execution. 3.2 Адвокат указывает на то, что в течение шести лет автор находился в камере смертников, ожидая казни.
The three men were executed immediately, but the pregnant woman was reportedly awaiting her execution on death row. Трое мужчин были казнены сразу по вынесении смертного приговора, однако беременная женщина, по сообщениям, по-прежнему ожидает своей казни.