Английский - русский
Перевод слова Row

Перевод row с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ряд (примеров 277)
Did I mention I was in charge of death row? А упоминал ли я что я был ответственный за смертный ряд?
The second row reaches forward, protecting the upper body and the third row leans in, protecting the head of all rows of men. Вторая строка достигает вперед, защиты верхней части тела И третий ряд наклоняется, защиты головы всех строк мужчин.
Section "F," row 9, shelf aa2. Секция "Ф", ряд 9, полка аа2.
Unlike Platyrhinoidis, Platyrhina species have an additional lateral row of thorns on both sides of the tail, and no rostral thorns. В отличие от тихоокеанских дисковых скатов у китайских дисковых скатов имеется дополнительный латеральный ряд колючек по обе стороны хвоста, а ростральные шипы отсутствуют.
Located steps from Fifth Avenue at 44th Street, the Mansfield resides within the historic preservation district of midtown Manhattan known as Club Row, and deep in the heart of the Theatre District. Расположенный в нескольких шагах от Пятая авеню, на 44ой улице, отель Mansfield находится в прекрасно сохранившемся старинном районе центра Манхеттена, известном как "Клубный Ряд" и в самом сердце театрального округа.
Больше примеров...
Строка (примеров 124)
There will also be one added row of "Grand Total". Также будет добавлена строка «Total».
This adds a slight complexity as more than one row in the table have to be examined in order to know if an interval is closed or not. Это добавляет небольшую сложность, так как более чем одна строка в таблице должна быть исследована, чтобы узнать, закрыт ли интервал или нет.
This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction. Это возможно только в том случае, если диапазон ссылки, в который вставляется столбец или строка, первоначально включает хотя бы две ячейки в нужном направлении.
Row 14, referencing import, also requires inclusion of the Nuclear Non-proliferation Import and Export Control Regulations, as detailed in Canada's second report on pages 5 and 18. Строка 14, касающаяся импорта, также требует включения Положений о контроле за импортом и экспортом в целях обеспечения ядерного нераспространения, о чем подробно говорится на стр. 7 и 20 второго доклада Канады.
No, second row. Нет, вторая строка.
Больше примеров...
Казни (примеров 391)
Some are even on death row. Некоторые даже приговорены к смертной казни.
However, despite repeated requests he was denied all information related to the death penalty and access to prisoners on death row, which constituted a serious violation of the terms of reference for the visit. Однако, несмотря на неоднократные просьбы, ему было отказано в какой бы то ни было информации относительно применения смертной казни и в доступе к заключенным, содержащимся в блоке смертников, что явилось серьезным нарушением компетенции, предоставленной ему в связи с поездкой.
Furthermore, with reference to article 7 of the Covenant, the Committee has also decided that certain forms of execution, as well as prolonged stay on death row if accompanied by "further compelling circumstances", constitute violations of the Covenant. Кроме того, ссылаясь на статью 7 Пакта, Комитет также принял решение о том, что некоторые виды приведения в исполнение приговора о смертной казни, а также продолжительное содержание в "камере смертников" в случае наличия "дальнейших отягчающих обстоятельств" представляет собой нарушение Пакта.
UNCT reported that three women had been executed during 2013 and approximately 37 were on death row. СГООН сообщила, что в 2013 году были казнены три женщины и что приговорено к смертной казни и ожидают приведения ее в исполнение около 37 женщин.
3.1 Counsel alleges violations of articles 7 and 10, on account of "inhuman and degrading treatment" of the author in custody on death row. 3.1 Адвокат ссылается на нарушение статей 7 и 10, состоявшее в "бесчеловечном и унижающем достоинство обращении" с автором, находящимся под стражей в камере приговоренных к смертной казни.
Больше примеров...
Грести (примеров 47)
Miss Giddens, tell Miles to let me row. Мисс Гидденс, скажите Майлсу, чтобы он разрешил мне грести.
I want beautiful arms, so I'll row. А я, я хочу иметь красивые руки, поэтому буду грести.
Remember the day you had to row to work? Помнишь тот день, когда тебе прошлось грести на работу?
And when did you learn to row, Flora? А когда ты научилась грести, Флора?
Yes. To row where? Весла есть, а вот грести некому.
Больше примеров...
Ссора (примеров 20)
A separated couple, a row about a kid that goes bad. Пара разошлась, ссора из-за ребёнка, закончившаяся плохо.
Actually, they had a big row the night... you know... На самом то деле, у них была большая ссора той ночью...
Lucy, you had a row with Freddie the night before you left. Люси, у вас с Фредди была ссора вечером, перед тем, как вы уехали.
You had a row with your wife? Что, ссора с женой?
What was the row about? Из-за чего была ссора?
Больше примеров...
Поссорились (примеров 23)
This one says you and your wife have just had a row about her mother, your mother-in-law. Здесь говорится, что ты и твоя жена поссорились из-за свекрови.
Did you guys have a row or something like that? Вы поссорились, что ли? - Присядь.
He wants to... but when he tries... we have a row, and he thinks he should... you know... to make up. Он хочет... но когда он пытается... мы поссорились, и он думает, что должен... знаете... компенсация
You just had another row. Вы просто опять поссорились.
You had a big row with him just before he died. Незадолго до его сметри, вы сним поссорились.
Больше примеров...
Графе (примеров 21)
For the row numbered 9.2.2.2, delete note "a". В графе 9.2.2.2 исключить сноску "а".
The data concerning only that part of pensions for past service are shown in row 4. В графе 4 приведены данные, касающиеся только этой части пенсий за прошлую службу.
In the seventh row, in column (2), amend the first sentence to read as follows: "Risk of burns by corrosion". В седьмой графе, в колонке 2, изменить первое предложение следующим образом: "Риск ожогов в результате разъедания кожи".
In the row for label numbers 1, 1.5 and 1.6, in column (2), replace "combustion" with "intense fire/heat flux"; в графе для знаков опасности 1, 1.5 и 1.6 в колонке 2 заменить "возгорание" на "интенсивный пожар/тепловой поток";
On pages 4 and 5, in the three tables in section 3.1.1, add a reference to a footnote after the entries in the row for "Stability" and the following footnote: На стр. 4 и 5 в трех таблицах раздела 3.1.1 добавить ссылку на сноску после записей в графе "Остойчивость" и следующую сноску:
Больше примеров...
Скандал (примеров 18)
Samir Meshal came to my house and suddenly we were in this massive row. Самир Мешаль пришел ко мне домой и внезапно начался такой скандал.
The incident has sparked a diplomatic row between Finland and Russia. Данный инцидент вызвал дипломатический скандал между Финляндией и Россией.
But he intimated to Louisa that there had been some sort of family row and that they were leaving home for good. Но он намекнул Луизе, что был какой-то семейный скандал, и что они уезжали навсегда.
What was the row with the big man about? Из-за чего был скандал с громилой?
What was the row about? А по какому поводу был скандал?
Больше примеров...
Графу (примеров 16)
In the third row of the second column, insert: В третью графу второй колонки включить:
P002 Insert a new row after "Composite packagings" to read as follows: "Pressure receptacles may be used provided that the general provisions of 4.1.3.6 are met.". P002 После "Комбинированная тара" включить новую графу следующего содержания: "Могут использоваться сосуды под давлением при условии соблюдения общих положений подраздела 4.1.3.6".
Add a new row as follows: 4.2.5.3 TP3 Amend to read as follows: "The maximum degree of filling for solids carried above their melting points and for elevated temperature liquids shall be determined in accordance with 4.2.1.9.5.". Включить новую графу следующего содержания: 4.2.5.3 ТР3 Изменить следующим образом: "Максимальная степень наполнения для твердых веществ, перевозимых при температурах, превышающих их температуру плавления, и для жидкостей, перевозимых при повышенной температуре, должна определяться в соответствии с пунктом 4.2.1.9.5".
P403, P404 and P410 Insert a new row after "Composite packagings" to read as follows: Р403, Р404 и Р410 После "Составная тара" включить новую графу следующего
It identified the correct row in the Dangerous Goods List in all cases where more than one row corresponded to the data given in the transport document. Оно позволяло определить надлежащую графу в перечне опасных грузов во всех случаях, когда сведениям, указанным в транспортном документе, соответствуют несколько граф.
Больше примеров...
Графы (примеров 13)
For the first commitment period, Parties shall record NO in all cells in this row. За первый период действия обязательств Сторонам следует указать "NO" во всех ячейках этой графы.
In both tables, in the box at the intersection of the column entitled "PROPOSED - Article 5 (1)"and the row entitled "Freeze", for 125% read 152 В обеих таблицах в последней колонке, озаглавленной "ПРЕДЛАГАЕМЫЕ - Стороны, действующие в рамках статьи 5 (1)", и напротив графы "Замораживание" вместо 125 процентов читать 152 процента.
Add "c" in the intersection of row "1.4" and column "9" and column "1.4" and row "9", and add at the end of the table a new "c" as follows: В месте пересечения графы "1.4" и колонки "9" и в месте пересечения колонки "1.4" и графы "9" добавить "с" и в конце таблицы включить новое примечание "с" следующего содержания:
2344 Insert a new row after the existing one to read: 2344 После существующей графы включить новую графу следующего содержания:
Insert an "X" at the intersection of rows 4.1 + 1 and 5.2 + 1 and column 6.2, and row 6.2 and columns 4.1 + 1 and 5.2 + 1; Включить знак "Х" на пересечении граф 4.1 + 1 и 5.2 + 1 с колонкой 6.2 и на пересечении графы 6.2 с колонками 4.1 + 1 и 5.2 + 1.
Больше примеров...
Шум (примеров 12)
Go and see what that row is about. Иди, узнай, что за шум.
There was this hellish row in the kitchen. На кухне был ужасный шум.
The row was about rewrites to the script, yes? Correct. Шум прошлым вечером случился из-за изменений в сценарии, так?
There I were, resting, And upon a sudden, I hear an ungodly row on deck. Я лежал у себя, отдыхал и вдруг услышал шум ужасной возни на палубе.
Everybody makes a row down on Jollity Farm Весь этот шум - с фермы Джоллити
Больше примеров...
Драка (примеров 2)
So you knew there'd been a row. Итак, вы знали, что была драка.
And then there was a bit of a row. Потом была небольшая драка.
Больше примеров...
Скандалить (примеров 1)
Больше примеров...
Ряд домов (примеров 3)
Subject to this proviso, a building site forms a single unit even if the orders have been placed by several persons (e.g., for a row of houses). При условии соблюдения этого положения строительная площадка представляет собой единое целое даже в том случае, если заказы были размещены несколькими лицами (например, на ряд домов).
The arguably most famous Art Nouveau houses in Riga, a row of houses along Alberta iela (Albert Street), many to the design of Mikhail Eisenstein, are of this style. Одни из самых известных рижских зданий, возведённых в этом стиле, - ряд домов на улице Альберта, многие из них выполнены по проекту Михаила Эйзенштейна.
While Isaac de Caux was the architect for the row houses on the north and east sides of the square, Inigo Jones designed St. Paul's Church on the square's west side. Исаак де Ко (англ. Isaac de Caux) возвёл ряд домов на северной и восточной сторонах площади, но Иниго Джонс - известный английский архитектор эпохи ренессанса - спроектировал Церковь святого Павла на западной стороне площади.
Больше примеров...
Row (примеров 72)
The same year, Knight offered to post bail (US$1.4 million) for Tupac Shakur if the rapper agreed to sign with Death Row. В том же году Найт предложил выплатить залог (1,4 миллиона долларов) за Тупака Шакура если рэпер согласится подписать контракт с «Death Row».
Ultimately, Dre and D.O.C. co-founded Death Row Records in 1991 with Knight, who vowed to make it "the Motown of the '90s". В конечном счёте Дре и D.O.C. стали соучредителями «Death Row Records» в 1991 году вместе с Найтом, который поклялся сделать его «"Motown Records" 90-х» (первая звукозаписывающая компания, созданная афроамериканцем).
A 15-minutes original animation DVD (OAD), referred to as Baki: Most Evil Death Row Convicts Special Anime (バキ 最凶死刑囚編SP(スペシャル)アニメ), was included with the limited edition of the 14 volume of Baki-Dou on December 6, 2016. Вторая OVA-серия под названием Baki: Most Evil Death Row Convicts Special Anime (バキ 最凶死刑囚編SP(スペシャル)アニメ) вышла в составе ограниченного, 14 тома манги Baki-Dou 6 декабря 2016 года.
Situated on "Club Row", one of the most pleasant blocks in mid-town Manhattan, The Iroquois is just steps away from Grand Central Station, Times Square, the Theatre District, and more. Отель Iroquois расположен в центре Манхеттена в клубном квартале Club Row, буквально в нескольких шагах от Центрального вокзала, площади Таймз-Сквер, театрального квартала и других достопримечательностей.
Later, at their panel on the same day, Volition and Deep Silver confirmed a standalone expansion to Saints Row IV, called Saints Row: Gat out of Hell. Сначала они показали доску для предсказаний с эмблемой «Святых», а позже в тот же день Volition и Deep Silver подтвердили информацию о выходе дополнения для Saints Row IV, названного Saints Row: Gat out of Hell.
Больше примеров...
Роу (примеров 83)
Wants to hear all the news in Kings Row. Хочет знать все новости Кингс Роу.
The corner of West Row and London Circuit was built specifically for the Bank of New South Wales (now the Westpac Banking Corporation). Помещения на углу Вест Роу и Лондон Сёркуит строились специально для Банка Нового Южного Уэльса (сейчас - Банковская корпорация Вестпак).
The Theosophists-scientists, who were awarded Subba Row medal: George Mead (1898), Émile Marcault (1936), Iqbal Taimni (1975), Lester Smith (1976). Учёные-теософы, награждённые медалью Субба Роу: Джордж Мид (1898), Эмиль Марко (1936), Икбал Таймни (1975), Лестер Смит (1977).
And therefore, she took a short cut down Inverleith Row to arrive here. Вот почему я решил, что она добиралась сюда напрямую через Инверлейт Роу.
And he says, "And did you take the shortcut down Inverleith Row to get here to the infirmary?" Белл задает ещё вопрос: "И вы срезали путь через Инверлейт Роу, когда добирались сюда?"
Больше примеров...