Английский - русский
Перевод слова Row
Вариант перевода Казни

Примеры в контексте "Row - Казни"

Примеры: Row - Казни
2.8 As to detention on death row, counsel refers to the affidavits made by four other prisoners on death row, who were due to be executed at the same time as the author, and concludes that similar conditions applied to the author. 2.8 Что касается содержания в блоке смертников, то адвокат ссылается на аффидевиты, подписанные четырьмя заключенными, приговоренными к смертной казни, которые должны были быть казнены одновременно с автором, и делает вывод, что автор находился в таких же условиях.
The Committee also expresses concern at the conditions of detention of convicted prisoners on death row, which may amount to cruel, inhuman or degrading treatment, in particular owing to the excessive length of time on death row. Комитет также выражает озабоченность по поводу условий содержания приговоренных к смертной казни, которые могут привести к жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению, в частности в результате продолжительных сроков содержания в камерах смертников.
He indicates that only those who had been on death row for more than ten years were covered by a Presidential amnesty for death row inmates. Он указывает, что президентская амнистия для заключенных, содержащихся в блоке для смертников, распространяется только на тех, кто провел в камерах для заключенных, приговоренных к смертной казни, более десяти лет.
Prisoners on death row and the death penalty Заключенные, приговоренные к смертной казни, и смертная казнь
I represent people on death row. Я представляю права приговорённых к смертной казни.
He wished to know whether there were separate cells for death row prisoners, and whether ordinary law applied. Он желает знать, содержатся ли приговоренные к смертной казни в отдельных камерах, а также применятся ли в таких случаях обшеуголовное законодательство.
There are two men on death row right now, on this day... whose lawyers fell asleep during their cross-examination. Сейчас своей казни ждут два человека, в этот день... адвокаты которых спали во время перекрёстного допроса.
Between 1973 and the first three months of 2000, 95 persons were released from death row in the United States after evidence of their innocence emerged. Там в период с 1973 года по первые три месяца 2000 года включительно были освобождены 95 лиц, ожидавших смертной казни, после того как выявились доказательства их невиновности.
Some prisoners were detained for up to 10 years without being charged or tried, while 580 persons were currently on death row. Некоторые заключенные содержатся под стражей почти 10 лет без суда и следствия, в то время как 580 человек в настоящее время ожидают смертной казни.
Between 2002 and 2004, 32 persons on death row had had their sentences commuted. В период с 2002 года по 2004 год были смягчены приговоры 32 приговоренным к смертной казни.
For every nine people who have been executed, we've actually identified one innocent person who's been exonerated and released from death row. На каждых 9 казнённых, мы находим одного невинного, который был оправдан и освобождён от смертной казни.
Moreover, it is estimated that between 5 and 10 per cent of inmates on death row suffer from severe mental illness. Более того, по оценкам, тяжелыми психическими заболеваниями страдают от 5 до 10% заключенных, ожидающих казни.
He also called on all States not to expel or extradite individuals to countries where they might be sentenced to death and subsequently detained on death row. Он призывает также все государства не высылать и не выдавать людей в те страны, где они могут быть приговорены к смертной казни, а затем содержаться в камере смертников.
AI indicated that as of March 2014, at least 43 people remained on death row and were routinely denied visits by lawyers, family or friends. МА заявила о том, что по состоянию на март 2014 года по крайней мере 43 человека ожидали казни и им регулярно отказывали в свиданиях с адвокатами, родственниками и друзьями.
AI observed that there is currently no one on death row and nobody has been sentenced to death in recent years. МА отметила, что в настоящее время нет лиц, ожидающих смертной казни, и в последние годы никого не приговаривали к ней.
She also expressed concern that a disproportionate number of individuals on death row in retentionist countries in Asia were from marginalized sections of society. Она также выразила обеспокоенность в связи с тем, что среди приговоренных к смертной казни в странах Азии, сохранивших смертную казнь, доля представителей маргинальных слоев населения непропорционально больше.
As a rule, a medical assessment was made of death row inmates before a final decision was taken as to whether to carry out the death sentence. Как правило, до принятия окончательного решения о приведении в исполнение смертного приговора проводится медицинский осмотр ожидающих казни лиц.
According to AI, in October 2012, the Government reported that there were more than 930 prisoners on death row. По данным МА, в октябре 2012 года правительство сообщило, что в стране насчитывалось более 930 заключенных, приговоренных к смертной казни.
And when he got tired of reading them, he started to teach the men in death row how to read, with these comic books. А когда ему надоело их читать, он начал учить приговоренных к смертной казни чтению с помощью этих комиксов.
Wish I had the chance one of those 242 nights I spent on death row. Жаль, не представилось этой возможности за те 242 ночи, которые я провел в ожидании казни.
In November, 10 men who had been on death row for treason were released after their convictions were overturned on appeal. В ноябре десятерых мужчин, приговорённых к смертной казни за государственную измену, освободили, отменив обвинительные приговоры по итогам обжалования.
Despite these initiatives, China Daily reported in August 2009 that approximately 65% of transplanted organs still came from death row prisoners. Несмотря на эти инициативы, China Daily сообщила в августе 2009 года, что примерно 65 % пересаженных органов до сих пор поступают от приговорённых к смертной казни заключённых.
(e) Establish an independent mechanism to review the mental health of death row inmates; ё) создать независимый механизм освидетельствования психического здоровья заключенных, приговоренных к смертной казни;
Burrows, I would've thought that by now, under the circumstances, you'd understand your position as a death row inmate. Бэрроуз, я полагаю, что при данных обстоятельствах, тебе пора осознать свое положение приговоренного к смертной казни.
I'm on death row, Vardhaan. Вардхан, я ожидаю смертной казни.