Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Пересмотренный вариант

Примеры в контексте "Revision - Пересмотренный вариант"

Примеры: Revision - Пересмотренный вариант
It hoped that the recent revision of the UNCITRAL Arbitration Rules would go a long way towards improving methods of settling international commercial disputes. Пакистан надеется, что пересмотренный вариант Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ внесет значительный вклад в совершенствование методов урегулирования международных коммерческих споров.
The ICG prepared this latest revision of the code list for Recommendation 21. ГСИ подготовила настоящий последний пересмотренный вариант перечня кодов для Рекомендации 21.
In particular, the Commission had opened a public consultation for the proposed revision of 10 "New Approach" EU directives. В частности, Комиссия вынесла на публичное обсуждение предлагаемый пересмотренный вариант десяти директив ЕС, известных как "Новый подход".
A revision of the Law is in preparation. В настоящее время подготавливается пересмотренный вариант закона.
A revision of this Regulation is currently being drafted. В настоящее время подготавливается пересмотренный вариант этого положения.
The secretariat announced that a further revision of the guidance had been posted on the Convention website. Секретариат объявил о том, что последующий пересмотренный вариант руководства был размещен на веб-сайте Конвенции.
A final agreed revision would be submitted for adoption to the Steering Body at its thirty-first session in 2007. Окончательно согласованный пересмотренный вариант должен быть предложен на утверждение Руководящим органом на его тридцать первой сессии в 2007 году.
A revision of the review procedures was adopted at EB 38. Пересмотренный вариант процедур пересмотра был принят на ИС 38.
The Secretariat was requested to prepare a revision of the draft recommendation that would better reflect the voluntary nature of the participation. К Секретариату была обращена просьба подготовить пересмотренный вариант этого проекта рекомендации, который лучше отражал бы добровольный характер участия.
The revision of the divorce law which introduced this amendment took effect in 2004. Пересмотренный вариант законодательства о порядке расторжения браков, вводящий эту поправку, вступил в силу в 2004 году.
As a result, I prepared a second revision of my non-paper, taking into account the views of delegations. В результате я подготовил второй пересмотренный вариант моего неофициального документа с учетом мнений делегаций.
The Team is invited to adopt the proposed revision of its Terms of Reference with any modifications as necessary in light of the discussion under item 4 of this agenda. Группе предлагается принять предлагаемый пересмотренный вариант ее круга ведения с любыми необходимыми изменениями в свете обсуждений по пункту 4 настоящей повестки дня.
World population prospects: the 2004 revision population of data base База данных о мировых демографических перспективах: пересмотренный вариант 2004 года
The Working Group considered a proposed revision of recommendation 172 to address discharge in liquidation as follows: Рабочая группа рассмотрела следующий пересмотренный вариант рекомендации 172, направленный на урегулирование вопросов освобождения от обязательств при ликвидации:
The secretariat was requested to prepare a revision of the definition and recommendations for inclusion in the draft guide, and to make the necessary revisions to the commentary. К Секретариату была обращена просьба подготовить пересмотренный вариант этого определения и рекомендаций для включения в проект руководства, а также произвести необходимые изменения в комментарии.
The first revision of Recommendation 23 was released был выпущен первый пересмотренный вариант Рекомендации 23;
A revision of the East Timor combined sources budget for 2000/01 was agreed upon by the National Council and presented to the donor conference held in Brussels in December. Пересмотренный вариант сводного бюджета Восточного Тимора на 2000/01 год был согласован Национальным советом и представлен конференции доноров, состоявшейся в декабре в Брюсселе.
Accordingly, I submitted a comprehensive settlement proposal on 11 November 2002, a first revision on 10 December 2002, and a second revision on 26 February 2003. Поэтому 11 ноября 2002 года я представил предложение в отношении всеобъемлющего урегулирования, 10 декабря 2002 года - первый пересмотренный вариант, а 26 февраля 2003 года - второй пересмотренный вариант.
The revision includes new rules regarding marriage and marriage annulment. В пересмотренный вариант Закона включены новые нормы, касающиеся заключения и расторжения брака.
Further revision was initiated in 2011 and the 2nd revised version of the policy is expected to be implemented in 2013/2014. Следующий пересмотр был начат в 2011 году, и предполагается, что второй пересмотренный вариант политики будет реализован в 2013/14 году.
The clarifications provided by the Assistant Administrator at the present session had been very useful and could be included in the revision. Уточнения, данные помощником Администратора на нынешней сессии, явились весьма полезными и могут быть включены в пересмотренный вариант документа.
Most countries have implemented the ISIC revision 3 and produce several years of observations. Большинство стран уже внедрили третий пересмотренный вариант МСОК и собирают данные в соответствии с ним в течение ряда лет.
Taking into account the comments of the Working Party as well as those from the Expert Group, the secretariat prepared this second revision. Приняв к сведению замечания Рабочей группы, а также Группы экспертов, секретариат подготовил второй пересмотренный вариант текста.
The Committee agreed that those comments should be incorporated into a revision of the draft and circulated in a conference room paper for further consideration by the Committee. Комитет решил, что такие комментарии следует включить в пересмотренный вариант проекта и распространить в виде документа зала заседаний для дальнейшего рассмотрения Комитетом.
Finally, the report introduces the revised version of Principles and Recommendations for a Vital Statistics System, outlining the major features and changes, and describing the revision process. И наконец, в докладе представлен пересмотренный вариант «Принципов и рекомендаций для системы статистического учета естественного движения населения», в котором приводятся основные свойства и изменения, а также описание процесса пересмотра.