Английский - русский
Перевод слова Reviewing
Вариант перевода Пересматривает

Примеры в контексте "Reviewing - Пересматривает"

Примеры: Reviewing - Пересматривает
The MWRCDFW is presently reviewing the membership and the scope of activities of the NWC. В настоящее время МПЖРДБС пересматривает критерии членства в НЖС и сферу его деятельности.
It was reviewing its risk policy and objectives and exploring what strategy would be appropriate to mitigate important risks. Управление пересматривает свою стратегию и цели, с тем чтобы застраховаться от рисков, и изучает вопрос о том, какая стратегия будет наиболее подходящей для смягчения серьезных рисков.
He also mentioned that the host country was reviewing travel restrictions on an ongoing basis. Он также отметил, что страна пребывания постоянно пересматривает ограничения на поездки.
New Zealand is reviewing legislation relating to security risk certificates. Новая Зеландия пересматривает законодательство, касающееся выдачи заключений об угрозе безопасности.
Switzerland is currently reviewing its existing military manuals on the law of armed conflict. В настоящее время Швейцария пересматривает свои существующие военные наставления, касающиеся права вооруженных конфликтов.
Government is currently reviewing our immigration laws, along with the restructure of the Department of Immigration to improve its efficiency and effectiveness. В настоящее время правительство пересматривает наши иммиграционные законы и проводит перестройку в департаменте по вопросам иммиграции в целях повышения эффективности и действенности его мероприятий.
UNDP is currently reviewing its financial regulations and rules and this item is included in the review. ПРООН в настоящее время пересматривает свои финансовые положения и правила, включая указанный пункт.
The Institute of War of the Italian Army is currently reviewing its military observer course. Военный институт итальянской армии в настоящее время пересматривает программу курсов по подготовке военных наблюдателей.
FAO is reviewing its questionnaires to reduce the number of their queries to a minimum and also to reduce their frequency. ФАО пересматривает свои анкеты на предмет сведения к минимуму числа вопросов, а также сокращения периодичности их заполнения.
With ECA and OAU, UNDP is reviewing its regional programming in order to rationalize current initiatives and ensure greater responsiveness to changing conditions and priorities. Совместно с ЭКА и ОАЕ ПРООН пересматривает свой механизм планирования работы на региональном уровне с целью рационализировать выдвигаемые инициативы и обеспечить возможность более оперативно перестраиваться с учетом меняющихся условий и приоритетов.
The Church is reviewing its position due to these issues. Церковь пересматривает свою позицию по этому вопросу.
UNHCR was, however, fully aware of the problem and was reviewing the process. Вместе с тем УВКБ полностью сознает наличие этой проблемы и пересматривает соответствующие процедуры.
The Government is reviewing its existing adoption laws which at present recognize adoption orders made in foreign courts. Правительство пересматривает существующие законы об усыновлении, которые в настоящее время признают решения об усыновлении, выносимые иностранными судами.
The Working Group on SMEs of the Central European Initiative is reviewing its programme of work utilizing a UN/ECE discussion paper. Рабочая группа по МСП Центральноевропейской инициативы пересматривает свою программу работы, используя при этом дискуссионный документ ЕЭК ООН.
This mission is assessing the need for continued food aid and reviewing the targeting approach. Эта Миссия оценивает потребности в продолжении продовольственной помощи и пересматривает ее нацеленность.
In cooperation with like-bodies, the IEA is reviewing the methods for collecting and reporting statistics on biomass use in developing countries. В сотрудничестве с соответствующими органами МЭА пересматривает методы сбора и представления статистических данных по использованию биомассы в развивающихся странах.
The Division is currently reviewing its list of electoral experts and intends to convert it to electronic format. В настоящее время Отдел пересматривает свой перечень экспертов по проведению выборов и намерен оформить его в электронном формате.
The Government was, however, reviewing all relevant legislation to ensure its compatibility with the Constitution. Вместе с тем правительство пересматривает все соответствующие законы для приведения их в соответствие с Конституцией.
The Government is currently reviewing legislative provisions to ensure that women have the appropriate mechanisms to deal with these issues. В настоящее время правительство пересматривает законодательные положения для обеспечения того, чтобы у женщин были надлежащие механизмы борьбы с этими проблемами.
The Government is now also reviewing from a gender perspective all of Indonesia's laws and regulations to identify those that discriminate against women. Сейчас правительство также пересматривает, исходя из гендерной перспективы, все индонезийские законы и постановления с целью выявления тех, которые допускают дискриминацию в отношении женщин.
The National Assembly is preparing the necessary legislation, while the National Electoral Commission is reviewing the delineation of provincial electoral constituencies. Национальное собрание разрабатывает необходимые законы, а Национальная избирательная комиссия пересматривает границы провинциальных избирательных округов.
Besides continued sensitization, the Government is reviewing legislation and regulations to deal with this problem. Помимо продолжающейся пропагандистской кампании наше правительство пересматривает законодательство и нормы в целях решения этой проблемы.
The Government of Malaysia is continuously reviewing its position with a view to being further involved in Timor-Leste. Правительство Малайзии постоянно пересматривает свою позицию с учетом необходимости дальнейшего участия в судьбе Тимора-Лешти.
South Africa reported that its Law Commission was reviewing legislation on the commercial exploitation of children. Южная Африка сообщила, что ее Правовая комиссия пересматривает законодательство о коммерческой эксплуатации детей.
The government is cautiously reviewing this provision as well as other provisions regarding victim protection. Правительство тщательно пересматривает данное положение закона, равно как и другие положения, относящиеся к защите жертв.