In this regard, Sri Lanka is now reviewing its position with regard to the CCW with a view to becoming a party to it, and in particular to its amended Protocols. |
В этой связи Шри-Ланка пересматривает свою позицию в отношении Конвенции о конкретных видах обычного оружия с тем, чтобы стать ее участником, и в частности участником Протоколов с внесенными в них поправками. |
He's reviewing his work to see if anything else connects now that he knows about Chen. |
Пересматривает результаты своей работы, чтобы найти больше связей, в свете новых знаний о Чене. |
The Government was reviewing its land-release methods, revising its national mine action standards and the mine action master plan for 2011-2018, and conducting anti-personnel landmine detection surveys, all with help from international partners. |
С помощью международных партнеров правительство анализирует методы возвращения земель в хозяйственный оборот, пересматривает национальные стандарты по разминированию и генеральный план противоминной деятельности на 2011 - 2018 годы и проводит обследования, посвященные выявлению противопехотных мин. |
The Mission is currently reviewing its vehicle holdings, and is in the process of identifying aged and unserviceable vehicles for write-off |
В настоящее время Миссия пересматривает вопрос об имеющемся в ее распоряжении парке автотранспортных средств и определяет предназначенные для списания изношенные и непригодные к эксплуатации автотранспортные средства |
The operation generates incidental income which has been declining in recent years, in the light of which ESCAP is reviewing the business model for catering services and is in the process of re-tendering the catering operations. |
Эта деятельность приносит номинальные доходы, объем которых в последние годы снижается, в связи с чем ЭСКАТО в настоящее время пересматривает модель организации общественного питания и находится в процессе подготовки к проведению повторного тендера на выполнение этих функций. |