Английский - русский
Перевод слова Returning
Вариант перевода Возвращаются

Примеры в контексте "Returning - Возвращаются"

Примеры: Returning - Возвращаются
Now the old patterns of political behavior are returning to the fore. Теперь старые модели политического поведения возвращаются на передний план.
As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore. По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на "бис".
Money-market funds from the United States are returning, albeit cautiously, to resume funding of European bank debt. Фонды денежного рынка США возвращаются, хотя и осторожно, для возобновления финансирования долгов европейского банка.
The question of security, including the conditions to which people are returning, remains a key concern of the Special Rapporteur. Вопрос о безопасности, включая условия, в которые возвращаются люди, - по-прежнему один из ключевых вопросов, волнующих Специального докладчика.
The females are returning and their bellies are full with fish. Возвращаются самки, и их животы полны рыбы.
You got four starters returning, so I'm confident - Я знаю, что к Вам возвращаются четыре ведущих спортсмена, поэтому уверен...
The League is breaking up again, returning to their own worlds. Лига снова разваливается, все возвращаются на свои планеты.
Russian bombers are returning to base. Русские бомбардировщики поворачивают и возвращаются на базу.
Our soldiers are returning from the crusade, Mother. Наши воины возвращаются из крестового похода, матушка.
Tell Wag Too that the Separatists are returning. Передай Ваг Ту, сепаратисты возвращаются.
Forces that are now returning to pierce the fragile surface of our carefully constructed fake world. Силы, которые теперь возвращаются, чтобы пробить хрупкую поверхность нашего тщательно сконструированного фальшивого мира.
They are still returning from guarding the Enfili Homeworld, as you well know. Они все еще возвращаются с планеты Энфили, как вам хорошо известно.
The majority of the refugees from Uganda and Burundi are returning to Rwanda following an absence of many years. Большинство беженцев возвращаются в Руанду из Уганды и Бурунди после многих лет отсутствия.
Basic water supply and sanitation facilities will be provided along the main routes of returning refugees and at semi-permanent encampments of displaced people within Rwanda. Вдоль основных магистралей, по которым возвращаются беженцы, а также во временных лагерях для перемещенных лиц в Руанде будут сооружены базовые объекты водоснабжения и санитарии.
Similarly, some 1.5 million refugees from Mozambique are now slowly returning from neighbouring countries. Сейчас то же самое происходит в Мозамбике, куда постепенно возвращаются беженцы, число которых в соседних странах составляет примерно 1,5 млн. человек.
People were reported to be gradually returning to the deserted villages. Постепенно люди возвращаются в опустевшие деревни.
Reportedly, a number of the dispersed are returning to their communities of origin and in many cases they have resumed their activities. Сообщается, что некоторые из разбежавшихся лиц возвращаются в свои родные общины и во многих случаях возобновили свою деятельность.
Basic public services are returning; full electric power is being restored; the Port-au-Prince international airport is now open to civil flights. К нормальной деятельности возвращаются основные коммунальные службы; электроснабжение выходит на полную мощность; в настоящее время международный аэропорт Порт-о-Пренса открыт для полетов гражданских самолетов.
Visitor vehicles are returning to the garage. [Рей] Машины возвращаются в гараж.
Strigoi returning to nest at dawn. Стригои возвращаются в гнездо на рассвете.
WFP provided food aid to communities to which refugees were returning and to the poorest segments of urban population. МПП предоставляла продовольственную помощь общинам, в которые возвращаются беженцы, а также наиболее бедным слоям городского населения.
The latter, because of the precariousness of their conditions, are returning right away. Эти люди, ввиду ненадежности их положения, возвращаются уже сейчас.
Many other refugees are returning of their own volition. Многие другие беженцы возвращаются по своей собственной воле.
Internally displaced persons are gradually returning to those areas secured by the multinational force. Перемещенные внутри страны лица постепенно возвращаются в районы, охраняемые Многонациональными силами.
Dili continues to show signs of stability and security, with more than 70,000 displaced residents returning to a secure environment. В Дили по-прежнему налицо признаки стабильности и безопасности, причем свыше 70000 перемещенных жителей возвращаются в безопасную среду.