Английский - русский
Перевод слова Returning
Вариант перевода Возвращаются

Примеры в контексте "Returning - Возвращаются"

Примеры: Returning - Возвращаются
The Psychologist (P-3) provides on-site mental health clinical assessments and care to staff at Headquarters and those leaving and returning from field mission assignments and supports better preparation for tragic incidents in field missions Психолог (С-З) отвечает за клиническую оценку состояния психического здоровья и оказание необходимой помощи сотрудникам, работающим в Центральных учреждениях, а также сотрудникам, которые направляются в миссии или возвращаются из них, а также за повышение степени готовности к возможным трагическим инцидентам в полевых миссиях.
Such an agreement existed already with Spain; the retirement pensions of Ecuadorian nationals returning to Ecuador after a period spent working in Spain were based on the combined amount of the social security contributions made in Spain and the contributions made in Ecuador. Такое соглашение уже заключено с Испанией; пенсии по старости для эквадорских граждан, которые возвращаются в Эквадор после периода трудовой деятельности в Испании, складываются из суммы взносов, внесенных в систему социального обеспечения в Испании, и взносов, которые были сделаны в Эквадоре.
Continuing education: this covers second chance education for adults returning to school as well as adult community education programmes run in schools or tertiary institutions. продолжения образования: сюда входят программы продолжения прерванного образования для взрослых, которые возвращаются в школы, а также программы общинного образования для взрослых, осуществляемые на базе школ или высших учебных заведений;
(b) Notes with satisfaction the increase in UNHCR activities in the safe areas of Afghanistan that refugees are returning to and the importance of those activities in creating conditions conducive to the continued return of refugees; Ь) с удовлетворением отмечает расширение деятельности УВКБ в безопасных районах Афганистана, куда возвращаются беженцы, и важное значение этой деятельности в создании условий, способствующих дальнейшему возвращению беженцев;
"Is Lucky Returning In November?". Westlife возвращаются в ноябре! (рус.).
The Republic Commission on Issues relating to Deported Peoples of Crimea and the Ukrainian section of the Intergovernmental Ukrainian-German Commission on Issues relating to Deported Germans Returning to Ukraine help to coordinate the activities in this sphere of various ministries, departments and local bodies of executive power. Координации деятельности в этом направлении различных министерств, ведомств и местных органов исполнительной власти содействуют Республиканская комиссия по делам депортированных народов Крыма и Украинская часть Межправительственной украинско-немецкой комиссии по делам депортированных немцев, которые возвращаются в Украину.
Vitals returning to normal. Жизненно важные органы возвращаются в норму.
Thousands of refugees are returning following the ceasefire. Тысячи беженцев возвращаются после перемирия.
They are returning to their ships. Они возвращаются на корабли.
On average, people stay in the centres for less than six months before returning to their families, or being redirected to other institutions (for example, nursing homes or centres for persons with disabilities). В среднем, пребывание в таких центрах продолжается менее шести месяцев, после чего находящиеся в них лица возвращаются в свои семьи или направляются в другие учреждения (например, в дома престарелых или в центры для инвалидов).
Brutus and Cassius are returning to us. Брут и Кассий возвращаются.
Bajorans are returning to the station. Баджорцы возвращаются на станцию.
vital signs are returning to normal. Жизненные показатели возвращаются в норму.
The smiles returning to their faces Улыбки возвращаются на их лица
They're returning to Japan. Они возвращаются в Японию.
The divers are returning master. Дайверы возвращаются, хозяин.
Visitor vehicles are returning to the garage. Машины экскурсантов возвращаются на базу.
The prisoners on leave are returning... Заключенные возвращаются из увольнительной.
It's just my friends returning. Это возвращаются мои друзья.
The dead, they're returning. Мёртвые, они возвращаются.
For now, the faithful are not returning. Пока что верующие не возвращаются.
B By returning to the cargo tank В Возвращаются в грузовую цистерну.
Hospitals are returning to normal. Больницы возвращаются в прежнее русло.
Are you returning to us? Вы возвращаются к нам?
The Time Lords are returning. Что Повелители Времени возвращаются.