Английский - русский
Перевод слова Residing
Вариант перевода Проживающие

Примеры в контексте "Residing - Проживающие"

Примеры: Residing - Проживающие
The authors of the communication are A.R. Coeriel and M.A.R. Aurik, two Dutch citizens residing in Roermond, the Netherlands. Авторами сообщения являются А.Р. Кориел и М.А.Р. Орик, два гражданина Нидерландов, проживающие в Рурмонде, Нидерланды.
Harassment of minorities residing, visiting or travelling through areas where another group is in the majority continues unabated. Притеснения, которым подвергаются представители меньшинств, проживающие и временно находящиеся в районах, в которых большинство составляет другая группа населения, или проезжающие через эти районы, по-прежнему не ослабевают.
All Egyptian nationals residing in the Sudan, other than bearers of diplomatic passports, were registered. Были зарегистрированы все граждане Египта, проживающие в Судане, за исключением владельцев дипломатических паспортов.
All Mauritian citizens and all foreigners residing in or visiting Mauritius enjoy all services intended for the public on an equal footing. Все граждане Маврикия и все иностранцы, проживающие в Маврикии или находящиеся там проездом, пользуются в равной мере всеми услугами, предназначенными для общественного пользования.
Paragraph 11 listed Chinese and Taiwanese separately under "foreign nationals residing in the Republic of Korea". В пункте 11 китайцы и тайваньцы перечислены по отдельности в категории иностранные граждане, проживающие в Республике Корея.
Migrants residing in the country for a period of five years might apply for citizenship. Мигранты, проживающие в стране в течение пяти лет, могут подать заявление на получение гражданства.
Foreigners residing in the territory of the Republic of Poland may also set up associations. Иностранцы, проживающие на территории Республики Польша, также имеют право создавать ассоциации.
Moreover, staff members residing in Switzerland are confronted with Swiss customs regulations and limits if they shop in France. Кроме того, если сотрудники, проживающие в Швейцарии, совершают покупки во Франции, они сталкиваются со швейцарскими таможенными положениями и ограничениями.
Other significant ethnic groups include the Maya and Garinagu, residing mostly in the Toledo and Stann Creek Districts, respectively. Другими крупными этническими группами являются индейцы майя и гаринагу, проживающие в основном в округах Толедо и Стэн-Крик, соответственно.
All persons legally residing in Denmark have equal rights in almost all respects - regardless of their nationality. Все люди, на законных основаниях проживающие в Дании, имеют равные права практически во всех областях безотносительно их гражданства.
Women who live in rural areas enjoy the same rights, services, and benefits as all citizens residing in Belgium. Женщины из сельских районов пользуются теми же правами, услугами и пособиями, что и все граждане, проживающие в Бельгии.
The same possibility is also offered to immigrants (legally or illegally residing in Greece). Такую же возможность имеют иммигранты (законно или незаконно проживающие в Греции).
Pensioners residing in a welfare institution financed from the State budget receive 15 per cent of the pension granted to them. Пенсионеры, проживающие в учреждениях социальной опеки, финансируемых из государственного бюджета, получают 15% назначенной им пенсии.
Minor aliens residing in the Children's Home have time to do homework and learn the Polish language. Несовершеннолетние иностранцы, проживающие в детском доме, располагают временем для выполнения домашних заданий и изучения польского языка.
Both the French and foreigners residing in France may receive family benefits. Французы и иностранцы, проживающие во Франции, могут получать семейные пособия.
The Ministry of Social Development grants licences to many civil associations which are run by expatriate communities residing in Bahrain. Министерство социального развития предоставляет лицензии многим гражданским ассоциациям, руководство которыми осуществляют проживающие в Бахрейне иммигрантские общины.
This caseload also includes new asylum-seekers of different nationalities and refugees residing in Dar es Salaam for medical purposes. К их числу относятся также вновь прибывшие лица - граждане разных стран, ищущие убежища, и беженцы, проживающие в Дар-эс-Саламе по медицинским причинам.
In housing matters, foreigners residing lawfully in Finland are in the same position as Finnish citizens. Что касается сферы жилья, то иностранцы, законно проживающие в Финляндии, находятся в одинаковом положении с финскими гражданами.
Since this programme was co-funded within the ESF-BA framework, only foreigners residing in Germany were eligible to participate. Поскольку эта программа совместно финансировалась в рамках ЕСФ-БА, право на участие в ней имели лишь иностранцы, проживающие в Германии.
Please provide information on the enjoyment of economic, social and cultural rights by the foreigners residing in the Principality. Просьба представить информацию о том, как пользуются экономическими, социальными и культурными правами иностранцы, проживающие в Княжестве.
Please indicate to what extent foreigners residing in the State party enjoy the rights recognized in the Covenant. Просьба сообщить, в какой мере иностранцы, проживающие в государстве-участнике, пользуются правами, закрепленными в Пакте.
Ethnic minority people residing in areas with special socio-economic difficulties shall be entitled to legal aid. Этнические меньшинства, проживающие в районах, испытывающих особые социально-экономические трудности, имеют право на бесплатную юридическую помощь.
That number does not include Roma residing in Abkhazia, Georgia. К этому не относятся рома, проживающие в Абхазии, Грузия.
All foreigners residing in Ethiopia must be registered by the Immigration and Nationality Main Department. Все проживающие в Эфиопии иностранцы должны зарегистрироваться в Главном управлении по делам иммигрантов и национальностей.
Khmer citizens residing abroad enjoy the protection of the State. Кхмерские граждане, проживающие за рубежом, пользуются защитой государства.